Early Church History by C. S.

A History Lesson from C. S.

Missionaries allege that their belief in the divinity of Jesus is rooted in Jewish Scriptures. Some missionaries take this argument one preposterous step forward. They contend that the veneration of Jesus as a god can be traced to Jewish thinking that predated Jesus.

Let us step back and examine this claim from a historical perspective.

There are certain aspects of history which are difficult for us to ascertain from where we stand today. However, there are other aspects of history which are well known and easily verifiable.

The verifiable elements of early Christian history are; that the early followers of Jesus were Jews, that Paul was the one who brought a Christian message to the Gentile world, and that when the Council of Nicea was convened there was a strong contingent of followers of Jesus who believed that he was not divine.

The question we must ask is; where did this concept of the “non-divinity” of Jesus get inserted into the Christian thought process? How did such a concept gain so much popularity amongst Gentile Christians? According to the aforementioned missionaries, the Jewish followers of Jesus all believed that he was divine in a “smooth progression” from Jewish teachings. So was it the pagan converts to Christianity who resisted the message of “divine man”? Which pagan group would have had a problem with a “man-god” or with a “virgin birth”? Which pagan nation would have made such a fuss about the claims for the divinity of Jesus that the Council of Nicea needed to deal with those claims with such seriousness?

According to these missionaries we would need to imagine that the original followers of Jesus believed in his divinity while the pagans who joined the movement were the ones who resisted this message.

I propose that the far more plausible scenario is that the Jewish followers of Jesus never heard of the claim for his divinity and that it was the pagans, who were so familiar with the concept of a “man-god,” who inserted this concept into the Christian thought process.

The writings of the early Church Fathers lend validity to this version of history. Irenaus, Eusebius, Epiphanius and Origen all describe the Jewish followers of Jesus as people who rejected the belief in the divinity of Jesus.

“They use the gospel according to Matthew only, and repudiate the apostle Paul, maintaining that he was an apostate from the Law. . . . they practice circumcision, persevere in those customs which are enjoined by the Law, and are so Judaic in their style of life that they even adore Jerusalem as if it were the house of God. ” [Refutation of All Heresies, 1.26.2]

“God, then, was made man, and the Lord did Himself save us, giving us the token of the Virgin. But not as some allege, among those now presuming to expound the Scripture, [thus:] “Behold, a young woman shall conceive, and bring forth a son,” [Isa. 7. 14] as Theodotion the Ephesian has interpreted, and Aquila of Pontus. Both Jewish proselytes. The Ebionites, following these, assert that He was begotten by Joseph; thus destroying, as far as in them lies, such a marvellous dispensation of God, and setting aside the testimony of the prophets which proceeded from God.”

(Philip Schaff, Apostolic Fathers with Justin Martin and Irenaeus (Edited Alexander Roberts and James Donaldson) Vol. 1 Ch. 21 http://www.ccel.org/ccel/schaff/anf01.ix.iv.xxii.html .)

Eusebius in 325 CE wrote of the Ebionites, in Ecclesiastical History 3.27:

Chapter XXVII. The Heresy of the Ebionites.

1 The evil demon, however, being unable to tear certain others from their allegiance to the Christ of God, yet found them susceptible in a different direction, and so brought them over to his own purposes. The ancients quite properly called these men Ebionites, because they held poor and mean opinions concerning Christ.

2 For they considered him a plain and common man, who was justified only because of his superior virtue, and who was the fruit of the intercourse of a man with Mary. In their opinion the observance of the ceremonial law was altogether necessary, on the ground that they could not be saved by faith in Christ alone and by a corresponding life.

3 There were others, however, besides them, that were of the same name, but avoided the strange and absurd beliefs of the former, and did not deny that the Lord was born of a virgin and of the Holy Spirit. But nevertheless, inasmuch as they also refused to acknowledge that he pre-existed, being God, Word, and Wisdom, they turned aside into the impiety of the former, especially when they, like them, endeavoured to observe strictly the bodily worship of the law.

4 These men, moreover, thought that it was necessary to reject all the epistles of the apostle, whom they called an apostate from the law; and they used only the so-called Gospel according to the Hebrews and made small account of the rest.

5 The Sabbath and the rest of the discipline of the Jews they observed just like them, but at the same time, like us, they celebrated the Lord’s days as a memorial of the resurrection of the Saviour.

6 Wherefore, in consequence of such a course they received the name of Ebionites, which signified the poverty of their understanding. For this is the name by which a poor man is called among the Hebrews.

Epiphanius, who lived in the third century, writes of the Ebionites:

“They declare that he (Paul) was a Greek… He went up to Jerusalem, they say, and when he had spent some time there, he was seized with a passion to marry the daughter of the priest. For this reason he became a proselyte and was circumcised. Then, when he failed to get the girl, he flew into a rage and wrote against circumcision and against the sabbath and the Law.” (Epiphanius, Panarion, 30.16. 6- 9.)

Origen had this to say about these groups who he condemns as heretics:

“Let it be admitted, moreover, that there are some who accept Jesus and who boast on their account of being Christians, and yet would regulate their lives, like the Jewish multitude, in accordance with the Jewish law, and these are the twofold sect of the Ebionites, who either acknowledge with us that Jesus was born of a Virgin, or deny this, and maintain that He was begotten like other human beings.” (Contra Celsum 5:6)

 

“For there are certain heretical sects which do not receive the Epistles of the Apostle Paul, as the two sects of Ebionites, and those who are termed Encritites” (Contra Celsum 5:65)

What emerges from the writings of these early Churchmen is that those followers of Jesus who considered themselves Jewish did not believe in the divinity of Jesus. Some of them did not believe in the “virgin birth”.

On the other hand, there is no record of any early followers of Jesus who identified themselves as Jews who clearly subscribed to the belief in his alleged divinity.

It is obvious and natural that the pagan followers of Jesus would have had no problem seeing him as a god. The fact that the Arian position was so popular in early Christianity can only be attributed to the monotheism of the Jewish followers of Jesus, who despite their small numbers had the stamp of authenticity on their side.

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in History | 65 Comments

Response to Line of Fire 15

Response to Line of Fire 15

 

In the October 31 2013 edition of his radio show, Dr. Brown presents one of his old arguments against Judaism. Dr. Brown points to the passage in Exodus 23:2 that charges the courts not to follow a majority to pervert justice. He then takes the Talmud and Maimonides to task for using this verse to support the principle of following a majority. Dr. Brown argues that if Maimonides was able to take a verse out of God’s Bible to establish a principle that directly contradicts that very same verse, then we cannot accept Maimonides as any spiritual authority. Dr. Brown goes on to explain to his audience that the Jewish rejection of Jesus is rooted in the Talmudic misconstruction of this verse.

 

I have communicated extensively with Dr. Brown over this very verse. As a postscript to this article I will attach a letter that I sent to Dr. Brown back in the spring of 2003. That letter was the final communication that we had on this subject after an extensive debate. Since then Dr. Brown has not responded to my arguments on this subject. I have also publicized some of my arguments relating to this verse, both in Supplement to Contra Brown https://yourphariseefriend.wordpress.com/supplement-to-contra-brown/ (V 33) as well as in Response to Line of Fire 4 https://yourphariseefriend.wordpress.com/2011/05/22/response-to-the-line-of-fire-4/  . So it is disappointing to see Dr. Brown still using his original arguments without acknowledging that he has been made aware of a Jewish response to these arguments.

 

Perhaps Dr. Brown believes that the Jewish responses are so irrelevant that there is no need to mention them. It is his right to maintain this belief but it is the audience’s right to know what those responses are and make the decision themselves. Are the responses so ridiculously irrelevant so as not to be worthy of mention?

 

Decide for yourself; but let your decision be educated.

 

What is this all about?

 

Exodus 23:2 reads as follows: “Do not follow a majority to do evil; do not speak in a cause to incline after a majority to pervert [justice].”

 

The basic message of the verse is that one should not follow a majority to pervert justice. The Talmud and Maimonides both point to this verse as evidence to the legal concept of having the court’s verdict follow the decision of the majority of judges.

 

Dr. Brown cries out in righteous indignation that the entire point of the verse is NOT to follow the majority. How then did these rabbis conclude that this very same verse teaches that we should follow the majority? Dr. Brown claims that the rabbis clearly trampled on the plain meaning of the verse and as such should not be considered authoritative teachers of God’s Law.

 

Dr. Brown takes his accusation one step further. Dr. Brown maintains that the reason that the Jewish people do not accept Jesus is because the majority of rabbis did not accept him. It is this “misinterpretation” of Scripture that is at the root Israel’s rejection of Jesus according to Dr. Brown.

 

The truth is that the oldest Jewish teachings on this verse; teachings that predate the advent of Christianity, head off Dr. Brown’s objection. The Targum Yonatan interprets the closing phrase of this verse as an admonition to one who is involved in judging or advising a legal procedure. The verse is telling this person to speak his mind and not use the legal regulation which would have a verdict follow the majority as an excuse to remain silent. In other words; imagine if there are 23 judges discussing an accusation against a person for having murdered his neighbor. The majority of the judges are pressing for a guilty verdict. At some point in the discussion judge #21 feels that the man is innocent. He may say to himself; listen, the verdict is going to follow the majority in any case so why should I voice my opinion? Let me speak as does the majority so as not to annoy my fellow judges. In this situation the Scripture is warning this judge; speak your mind! Do not speak about this case to slide after the majority where you see their opinion as a perversion of justice.

 

This is the oldest Jewish interpretation of the verse. This interpretation accords with the grammatical and contextual construction of the verse. What emerges from this interpretation is that the Scripture assumed as axiomatic that the final verdict will follow the decision of the majority of judges. The verse is warning the individual judge not to use this legal axiom as an excuse to participate in what he sees as a perversion of justice. But it is clear that the Scripture accepted the system of rendering the final verdict after the majority of judges.

 

Thus Dr. Brown’s attack on Maimonides and the Talmud is completely unfounded. Maimonides recognized that the primary message of the verse is that we not follow a majority or a multitude to pervert justice (Laws of Sanhedrin 10:1). But he also recognized that the verse implies in a clear way that the general court procedure is to have the verdict follow the decision of the majority of judges.

 

Dr. Brown misrepresents the Jewish position on another count as well. Dr. Brown tells his audience that the Jewish rejection of Jesus is rooted in the Talmudic teaching on following the majority. According to Dr. Brown, the reason individual Jews reject Jesus is because the majority of leaders rejected him.

 

This accusation is false. The entire principle of following the majority only applies in the limited setting of a legal discussion. When a group of qualified judges debate a matter of Torah Law or an application of Torah Law then we have the final verdict follow the majority. But this does not apply to basic matters of faith. God Himself taught us who to worship (Deuteronomy 4:35). No one, not even a majority of judges has the right or authority to overturn God’s explicit teaching. Even if the majority of Jews would fall into idolatry, the individual Jew is still enjoined to remain loyal to God. Our rejection of Jesus has nothing to do with “following a majority”. Our rejection of Jesus is rooted in our obedience to God’s direct command.

 

Finally, Dr. Brown’s assertion that we should reject Maimonides as an authentic teacher because his teaching circumvents the Law of Moses is somewhat amusing. On the one hand we have Maimonides who wrote 14 scholarly volumes explaining and elucidating the Law of Moses. On the other hand we have Dr. Brown who doesn’t observe the Law of Moses himself. And we are yet supposed to believe that it is Maimonides who is “circumventing the Law”?

 

Post Script

The following message was sent to Dr. Brown in the spring of 2003.

Shalom Michoel

I appreciate your patience in trying to get me to “see the light”, I can reciprocate only by sharing the light that I perceive.

1) the words “follow the majority” have several connotations. One is to follow a crowd because it is socially comfortable to follow a crowd. Two is to speak as the majority speaks even if one’s conscience tells him that the majority is wrong. The breath of God in our nostrils tells us that these two are wrong and evil – and the rabbis agreed wholeheartedly – quoting this very verse in Exodus for support. The third connotation of the words “follow the majority” is that in a situation of a hung jury, the court ruling should be according to the opinion of the majority of the judges. This is what the rabbis meant when they said to follow the majority – this and no more. To imply that the rabbis meant that the crowd be followed is incorrect.

2) a fair and honest reading of the Mishna in Sanhedrin is only possible if one has a familiarity with the way the Rabbis use scripture. To take the Mishna in Sanhedrin (or any other Rabbinic quotation of scripture) and present it as is – is wrenching things out of context.

3) even if the Rabbis misunderstood the verse – it has nothing to do with a Christian believing in the alleged messiahship of Jesus and then misusing a verse in the Jewish scriptures to fool ignorant people into believing in Jesus. The people the Rabbis were speaking to accepted the authority of the Rabbis before the Rabbis started speaking – the Rabbis do not quote this verse to get anyone to change their opinion about something – at worst they quoted it to show where they believed that a concept that they knew to be true was hinted at in scripture – just as they tried to show how the word “ve’shochat” serves as some hint to the laws of Shechita which were unanimously accepted and not open to question to the people that they were addressing. (Chulin 28a) or where they (mis)quote the proverbial “al Taseig gevul Ol(i)m” to serve as a hint to laws which are obviously included in doing what is straight in the eyes of God (Pe’ah chapter 5 and again in 7) – incidentally, the proverbial use of “acharei rabim lehatot” does not necessitate the confusion of lehatot and lintot. The way I understand it (and please correct me if I have erred) is that lintot means to lean, to slide, or to stray, in a passive sense – this is happening to me (or to the person or object) under discussion. An English parallel would be “to slide off the path” in the sense of the sliding being something that happened to the person. The word lehatot means to turn or bend something in an active sense – I (or the person under discussion) is doing it to someone or something else (perhaps even to oneself, but actively so). An English parallel would be “to turn the donkey back onto the road”. Indeed the general scriptural usage of “lehatot” especially in a context of court cases and judgment is in the sense of bending the judgment or the ruling (verdict) from the path of true justice – because the path of true justice is where the ruling is assumed to belong. But technically it can mean to actively bend the ruling from confusion or nonconcurrence towards a specific and decisive verdict. In other words Rabbi Saadiah and Rambam did not read the proverb “acharei rabim lehatot” as speaking to the individual judge and telling him to follow the majority (to stray or slide after the majority). But rather, they read the proverb as speaking to the court as a whole and telling them to bend the verdict (or bend the mishpat from a position of indecision) after the majority. This is how I see that Onkelos put the proverb into the verse – he wrote “basar sagi’ei ashleim dina” (or “sh’lom dina”) meaning to render a final and decisive verdict after the many. He did not write “azal basar sagi’ei” which would be speaking to the individual judge (or to the minority of judges) and telling him to follow, or to slide after, the majority.

4) however you explain the verse, it does not mean the opposite of what the rabbis said, because the rabbis never believed in following the majority to pervert justice – they only believed in following the majority in situations where qualified judges had a scholarly debate and could not come to a unanimous decision.

5) the Rabbis fully agreed to what you consider the plain meaning of the verse – and believed that God wants us to follow it – (as the Rambam quotes tannaitic sources in chapter 10 of Sanhedrin – who quote this very verse) they just believed that there is another layer of meaning in the verse which is not contradicted by the plain meaning of the verse. Do you realize that in order to bring across the plain meaning of the verse – less words would have sufficed? The end of the verse could have read “lo ta’ane al riv lehatot (mishpat)” and the meaning would be the same – “don’t speak up about an argument to pervert justice” – the fact that there are extra words in the verse which describe the motivation that one might have to pervert justice (acharei rabim), or the setting in which the perversion of justice may be taking place, is entirely unnecessary – why would I think that in any particular setting, or that for any given motivation, a perversion of justice would be OK? (Alternately, the verse could have read “lo ta’ane al riv lintot (min hamishpat)” – do not speak up about an argument to stray (away from justice). The words “acharei rabim lehatot” are totally superfluous, as are the words “lo tihyeh acharei rabim lera’ot”. Nothing is added to the plain meaning of the verse by adding the first and last phrases of the verse. The middle phrase of the verse contains the complete message in and of itself.)

6) the verse clearly supports the concept of following a majority – how else do you understand the words “lo tih’yeh acharei rabim lera’ot”? However you translate “lera’ot”, the implication is that if it is not lera’ot – you should be after the rabim.

7) two of the oldest commentaries we have on this verse – namely the Targum Yonatan and the Targum Yerushalmi (all of the versions that I could track down) – explain the verse according to its simple meaning and at the same time give the implication that in a normal situation (not a situation where there is a question of perverting justice) the procedure would be to follow the majority – as I presented from the Malbim in my previous letter.

In light of all of the above I cannot honestly concur with the conclusion you have arrived at – namely that the authors of the Mishna did not know Hebrew or that the Rambam could not read Hebrew – incidentally, there is quite a bit of evidence that these two (the authors of the Mishna and the Rambam) were quite proficient in Hebrew.

To explain the mishna in Sanhedrin according to the way I understand the Rambam would be as follows; after the Torah already went out of its way to imply that we ought to follow a majority (by telling us that for evil we ought not to follow a majority – implying that in a normal situation the majority is to be followed) – then why did the Torah have to waste words to imply the same thing at the end of the verse (by telling us not to stray after a majority to pervert justice – implying that if no perversion of justice is involved then we should follow a majority). For this question the Mishna gives an answer according to the system of drasha that there are different rules of bending the decision after a majority for a verdict of death than there are for any other verdict.

To illustrate, I will try to set down the various scenarios and an analysis of each one;

A) (I don’t think that you subscribe to this one – I just want to give the full range of scenarios.) The rabbis were corrupt and dishonest. They had no compunctions about consciously presenting distorted arguments to further what their own corrupted minds saw as truth, or idealistic, or simply to serve their own best interests. When the question arose as to how to decide arguments in matters of law, they realized that there was a dilemma here, because up until that point there was no accepted method of dealing with this rare and unusual situation. They applied their corrupt minds and found the verse “acahari rabim lehatot” – and decided that it meant to follow the majority (wether they decided this knowing full well that this is not the meaning of the verse or if they never discovered the true meaning of the verse because they did not care to know it – is not relevant). Using all of the political, military and social power at their means they quickly forced this ruling on every court in the land and silenced every voice of opposition.

Analysis; If I were to accept that such a scenario could have occurred, I would not accept scripture. I would still accept the oneness of God as revealed at Sinai, because that is something that did not go through the rabbis, it went through the body of the nation, I would perhaps accept some of the basic points of the law – those points that the nation interacted with on a regular basis – but any other issue that the Rabbis could have corrupted – such as the text of scripture, or any matter in which a  decision of religious leadership would be required – such as the acceptance of a book like Esther – no way.

I cannot accept such a scenario for a few reasons – One is that I do not believe that God would allow His message to be so corrupted, two is that I know the rabbis better than that, and finally – I know the Jews better than that.

B) the rabbis were great people, they were just a little stupid – not totally stupid, in fact they may have been great physicists, artists, musicians, sportsmen, whatever – it is just that they didn’t know Hebrew so well. Still, they were the best that the Jews could come up with in that generation. The question comes up – how do we issue a verdict in that rare and unusual situation where the Rabbis cannot agree with each other? Not having any tradition to rely on (being that this situation is so unusual and rare), they applied their happy little minds as best as they honestly could to reading scripture. They came up with the verse “acharei rabim lehatot” and they all understood it to mean “follow the majority”. So that was their unanimous decision concerning this issue and they all live happily ever after (except for Rabbi Eliezer – who incidentally never disagreed with Rabbi Yehoshua’s novel interpretation of acharei rabim lehatot, with all of his miraculous powers he never saw the true meaning of the verse – I guess  – lo bashamayim he).

Analysis; if this were the situation, I would say that the decision was valid for that generation. Being that God gave the Torah as a book of instructions for His human children, if they try their honest best to read it  – they open their minds to all arguments – and just don’t get it, then that is how God wanted them to read it. If God didn’t want them to read it that way He should have written in a way that their dense minds can see it – or He should have given them better minds. A valid question would be, why should we today not overturn their erroneous decision? See below for the answer.

C) the same stupid rabbis, again not the bad type, but the jolly sort of people that never seem to get things straight. This time though they did have a clear-cut tradition of how to deal with situations of courts that could not come to a unanimous decision. Being that this would be a fairly common occurrence, even they (in their blissful stupidity) had it down pat – they followed the majority without thinking twice about it. For these people you see, the fact that their fathers did it, along with the understanding (rightly or wrongly) that this was a continuous practice from the days of Moses (or at least from Ezra), and that they had no knowledge of any claim that this was not the right way to do things – this was enough authority for them to go by and not to question. One rainy day when they got bored of playing bingo, they decided to see if they can find a scriptural support for this practice of theirs. They searched the scriptures as diligently as their simple minds allowed them, and they found the verse “acharei rabim lehatot”. Not knowing any better, they assumed it to mean “follow the majority” so they happily coined the proverb “acharei rabim lehatot” never realizing that this was not the direct intention of the verse. Perhaps some of them did suspect that this was not the direct intention of the verse, but being that this scriptural search was not very important to them – this practice was going to continue with or without scriptural support – so they didn’t make a fuss about it, they wanted to get back to the bingo anyway.

Analysis; this is certainly a more likely scenario then the previous ones – there is no record of any question about, or deviance from, the widespread practice of deciding matters by a vote of the qualified members of the court – so it makes sense that the rabbis believed that they had an authoritative tradition about the matter. If this were to be the case then the scriptural misquote is not an issue. The issue would be the authority of tradition, but the rabbi’s misunderstanding of scripture is not relevant – even if they would have understood the verse correctly – they would still go on with their tradition without any scriptural support. (Again, the plain meaning of the verse does not contradict the procedure of having the court’s decision based on a majority vote.)

D) this time around they got it right. They understood the simple meaning of the verse – either because they were proficient enough in Hebrew, or because they read the Targum Yerushalmi or Yonatan. They also saw the implication that when the situation is not lera’ot , then a majority is to be followed. Furthermore, they have a clear-cut unanimous tradition about the procedure of deciding court cases – a one judge majority is necessary for most cases, and a two judge majority is necessary for cases in which the death penalty is being considered. Being that the Rabbis found it important to coin phrases from scripture to serve as handles for various laws – they chose this verse to serve as the framework for discussion about these laws – recognizing full well that the plain meaning of the verse is not directly instructing anyone to follow a majority. A parallel would be when the Rabbis quote the verse “ve’yorash osah” (Bamidbar 27:11) as a handle for the law of a husband inheriting his dead wife, when the verse clearly talks of a man inheriting an inheritance (which is female in Hebrew) (see bava basra 111).

Analysis; this is the Ibn Ezra’s version

E) again the Rabbis got it right – they read the verse correctly – even quoting it as a support for the obvious law of a judge not sliding after a majority against what he thinks to be the truth, and also for the law of a judge not sliding after people greater than himself against what he thinks to be the truth (both the majority and the great ones are possible connotations of “rabim”), still, they realized that there are extra words in the verse. If all God wanted to say with this verse was not to stray after a majority against what you think to be true, then all it had to say was “lo ta’aneh al riv lintot” (or “lehatot”) – the rest of the verse is superfluous. So they understood that God is hinting at additional information – the beginning of the verse was put there to give the message that when the situation is not lera’ot then the majority ought to be followed, and the end of the verse implies that when it is not a situation of lintot (or lehatot) then the majority ought to be followed, so on the level of implication, we also find a repetition. For this the rabbis said that God meant to imply two different shades of following a majority – one for capital crimes and one for other judgments.

Analysis; this seems to be the Rambam’s understanding.

Aside from scenario A), there is nothing “grave” about this issue. I think you would concur with me that scenario A) is quite unlikely.

There is more to talk about here – for example the difference in the way the Malbim sees the connotation or implication in the verse (the verse seems to imply that if you want to successfully pervert justice the way to do it is by following the majority – because that is the assumed court procedure) and the way the Ibn Ezra sees the connotation (that if it is not lera’ot or lehatot then the majority may be followed). Furthermore there is the difference in connotation between “lo tihyeh” and “lintot” (the first could be read as a commandment not to render a decision based on a majority of the court, while the second cannot be read that way). But I think this will suffice for now.

Lately I’ve been busy with preparations for Pesach, so the writing is going slower. I don’t see how we’ll be able to learn by phone these two weeks – I am looking forward to continuing after Pesach.

Looking forward to hearing from you.

Your Pharisee friend

Yisroel

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

 

Posted in Response to Dr. Brown Line of Fire | 30 Comments

Annelise on The Torah Path

Annelise on The Torah Path

 

Much of the Christians’ expression of love for God and connection with Him is based on a sense of pathos: awe-filled compassion about the humility and suffering of the incarnation idea. This joins with thankfulness for undeserved grace that is seen as costly, and therefore a sense of (amazingly) shared experience with God in the human situation and the hope of healing our world. The body, the face, the words, the presence, and the feelings of this historical figure are therefore allowed into a realm of worship into which many Christians would even die rather than allow any other thing or personality that they thought was created.

 

Countless traditional Jews have also given up everything rather than go anywhere near the idolisation of any man, woman, or thing in this world, including the one admired by Christians as ‘God incarnate’. According to the testimony of their lives and deaths, that man is not part of the worship revealed to their ancestors and experienced by them, and so the practice must be turned from sharply and loyally.

 

Another part of the Christian’s love for God is based in an expression of joy in regards to ‘already-fulfilled’ hope and glory. This messianism, while its praise is intended to go to God, treats those who wait for God’s promises to flourish in another way as if they were enemies of light. Such abuse of the honour given by God Himself to those who wait patiently and faithfully for Him is an ugly result of the misdirected Christian vision of glory.

 

How can people have a real and living relationship with our Creator if those elements of the Christian understanding are absent, even shunned, as falsehood? To a Christian, their real experience of knowing God may seem immensely precious according to that false expression. But the relationship that observant Jews have with God through His Torah and a daily knowledge of dependence, thankfulness, and the honour of being His servant is in itself so deep that no other reason is needed to compell them to protect it against such violations as the direction of worship towards a man they know to be created.

 

Hashem alone is attractive and precious to them, the one whose existence and holiness go far beyond us and who still is close at hand. Every blessing is a gift from Him, and every moment of existence is an immediate connection with Him through His will, His giving-desire. Every single facet of the heavens, of the earth, even the realms of meaning and of spirit, is dependent on Him for its being and gives praise to Him for substance.

 

And how can this be believed in the face of immeasurable suffering in our world? Christians point to God ‘feeling our pain’, but aren’t rabbinic Jews left with a Creator who is absent from human experience? Why count blessing as His kindness if we do not count pain as His cruelty (God forbid)?

 

The impression of this issue in Tanach is that when things seem good we should thank God, and when things are awful we nonetheless can’t say He is immoral. This is the theme of the end of the book of Job, and other passages. Whatever happens, He deserves us and we should still serve Him. There’s no question about fearing and serving God, in the light of creation. But what about love?

 

It seems the reason people love God in the Tanach is more personal: a thankful belief that He has made a way for us to be in His favour.

 

His love is incomprehensible through circumstances, and it is right to be awestruck by Him and admit that we can’t make sense of His wisdom. But in creating within each of us the ability to draw near Him, He has shown us true kindness and favour, which deserve in our lives a real response of love, connection, and trust, even in this broken world. As we go through life trusting Him, the relationship draws deeper, purer, and nearer. And this is the experience of Israel in the path of Torah.

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in Annelise | 162 Comments

Finally! A Response (almost)

Finally! A Response (almost)

 

“Contra Brown” was made public (on www.jewsforjudaism.org ) more than five years ago. In that article I critique the core arguments that Dr. Brown makes against Judaism. At the time Dr. Brown assured me that he would respond in writing but his response has not materialized (as of now – Nov. 2013). This lack of response has been disappointing. I believe in the process of human discussion and I feel that as we bring our arguments to light all of us can come closer to the truth. I have engaged in lengthy written discussions with various Christians and I have found that these dialogues lead to greater clarity and articulation (https://yourphariseefriend.wordpress.com/2013/07/23/response-to-line-of-fire-13-dispelling-a-myth/ ).

 

But it takes two to dialogue. And until anyone from the Christian world addresses the arguments that I have raised in Contra Brown then the conversation cannot progress any further.

 

It has been brought to my attention that Gassen Duu has posted a response to one of the points I raised in Contra Brown (http://answering-judaism.blogspot.com/2013/10/examination-of-isaiah-539-by-gassen-duu.html ). Duu’s article is crowned with the broad title “Hebrew Scriptures Refute Contra Brown,” but in fact his article addresses only one argument out of the totality of Contra Brown.

 

Duu concludes his article with the words “only hyper literalists are trying to pick faults from the minute details.” His contention is that the line of reasoning that I present in relation to Isaiah 53:9 is an example of “nitpicking” and hyper literalism.

 

I humbly disagree with Duu’s concluding remarks. I believe that it is not only the hyper literalists who focus on minute details. Those who have no response to the larger argument also tend to try to draw people’s attention to the minute details. And Duu’s article is a prime example of this strategy.

 

In Contra Brown I present a comprehensive argument why I believe that the suffering servant of Isaiah 53 cannot be Jesus. One section of my argument focuses on the suffering described by Isaiah. I demonstrate why Isaiah’s depiction of suffering cannot apply to Jesus but clearly does apply to the righteous of Israel.

 

In one subsection of my argument I point out that Isaiah predicts that the servant will die with rich and make his grave with the wicked. My contention is that if Isaiah was thinking of Jesus when he uttered these words he would have switched his metaphors. According to the gospels Jesus died with the wicked and not with the rich. According to the same gospels Jesus is buried with the rich and not with the wicked. If Isaiah had Matthew’s Jesus in mind when spoke his prophecy he would have more accurately described the servant as dying with the wicked and making his grave with the rich.

 

It is this subset of my larger argument that Duu attacks in his article. Duu makes the claim that the words “grave” and “death” are synonymous. As evidence to this contention he presents several passages from the Jewish Scriptures which use these terms as poetic parallelisms.

 

This argument is devoid of any substance. The Jewish Scriptures use many terms as poetic parallelisms and this does not make these terms “synonymous.” Horses and chariots (Isaiah 2:7; Psalm 20:8), mouth and tongue (Psalm 66:17; Job 33:2), violence and deception (Isaiah 53:9; Zephaniah 1:9), are but three examples of poetic parallelisms in Scripture. Yet although these words are closely associated they are not synonyms.

 

If the prophet was thinking about the central character of the Christian Scriptures when he spoke his prophetic words he would have switched the metaphors.

 

For anyone who is familiar with Jewish history it is amazing to see how the prophet accurately predicted the basis for the persecution of his people. The common canards against the Jewish people were the claims that they had misappropriated the wealth of the world and that they slaughter innocent Christian children.

 

Here is a quote from an 1893 Catholic publication: “The Jewish nation does not work, but traffics in the property and work of others; it does not produce, but lives and grows fat with the products of the arts and industry of the nations that give it refuge. It is the giant octopus that with its oversize tentacles envelopes everything. It has its stomach in the banks…”

 

This from a 1477 Catholic author: “…they cheat us and ruin whole nations by their usury and secret murders.”

 

The Great Reformer, Martin Luther, wrote: “They have been thirsty bloodhounds and murderers of all Christendom for more than fourteen hundred years…” “Jews are nothing but thieves and robbers who daily eat no morsel and wear no thread of clothing which they have not stolen and pilfered from us…”

 

The Jew lived in the constant shadow of these vile accusations; that he obtained wealth through deception and that he committed violent murder on a grand scale. The Jew could have avoided these terrible indictments by converting to Christianity. But the Jew’s loyalty to God prevented him from taking that step.

 

This is what Isaiah had in mind when he said about the servant “he made his grave with the wicked and with rich in his deaths for no violence that he has done and for no deception that was in his mouth.”   

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in General | 69 Comments

Spiritual Responsibility

Spiritual Responsibility

Our civilization is structured in such a way that people sometimes need to trust each other. I have never studied medicine. When I need advice in that field I speak to people who have dedicated their lives to the study of medicine and I trust their expertise.

But how can I figure out who is truly an expert? If I have never studied medicine how then can I evaluate the knowledge (or lack thereof) of anyone who claims to be an expert?

It is here that the concept of trust factors in. I may not trust any one particular individual but I can surely trust the general circle of medical society. The fact that a doctor holds certification from a respected institution tells me that the leaders of that school have applied their own medical expertise in evaluating this person’s knowledge and have determined that he is indeed worthy of my trust. If other medical experts recommend the services of this particular doctor, this will raise his credibility and trust in my eyes. My trust is based on the assumption that these professionals take their work seriously and feel a responsibility toward mankind to guide them with truth.

In the field of medicine there is an additional factor that bolsters my trust in a given doctor. The results of his expertise are often evident in the successful treatment of his patients. A doctor who has his patients die one after another will quickly lose the trust of the populace.

The practical ramification of claimed expertise is something that is obvious in many fields of study. But in the realm of the spirit there is no practical way to measure the claimed expertise of a given person. It is in this realm where people really need to rely on the evaluation of the collective society of scholars of the field.

It is precisely because there is no way to test the claims for spiritual proficiency that those who attest to someone’s capabilities carry so much more responsibility. If they mislead those who trust in them, there is no way that their mistake will be discovered. If spiritual leaders crown an incompetent person with the title of “expert” the result will be that people will receive this person’s false teachings as truth, they will consider it an honor to have him speak in their Churches and they will accept crude ignorance as erudite sophistication. The unsuspecting masses will be lead down the path of darkness with the confidence that they are walking toward the light.

If a group of spiritual leaders certify and validate someone’s claim for scholarship they have accepted a heavy responsibility upon their shoulders. If this endorsement is undeserved then these leaders have failed the people who entrusted them with their spiritual well-being.

The purpose of this article is to bring to light such a failure in spiritual leadership.

In the summer of 2013 Itzhak Shapira published his book “The Return of the Kosher Pig.” Itzhak Shapira has been ordained by the IAMCS as a rabbi. The book that he has published is decorated with glowing endorsements from many Christian leaders. Dr. Michael Brown assures the readers that this book has been written with “much careful study”. Joshua Brumbach calls Shapira’s book an “excellent resource” and he declares that it “far surpasses much of what currently exists in regard to Messianic Jewish apologetics.” Dr. Rudy Gonzalez tells his following that he is convinced that “the arguments raised and defended here cannot be easily dismissed.” Dr. Paige Patterson describes Shapira’s book as “one of the most interesting and learned tomes” that he has ever read. Dr. Rik Wadge endorses Shapira’s work as a “great book and an incredible tool.”  Martin Waldman calls the book “a must-read” and “masterful.” Michael Wolf speaks of Shapira’s “encyclopedic knowledge.” And Russel Resnick wrote a foreword to the book in which he claims that Shapira presents his arguments in a way that “honors the people and the traditions of Israel.”

Do Shapira and his book deserve all of these praises? Or did these spiritual leaders fail in their duty toward those who trust them?

I have studied Shapira’s book and I have found that it is full of errors. The number of mistakes and the type of mistakes has led me to believe that these are not typos or even careless mistakes. I am convinced that Shapira is hopelessly incompetent in the field that he claims expertise. I believe that those who endorsed Shapira’s book have acted with incredible recklessness toward the very people who have placed their confidence in them.

I hereby present a selection of errors from Shapira’s book. This selection is far from exhaustive, but I believe that this selection will help you see through the aura of scholarship and sophistication that surrounds Shapira and his book.

Most people living in the United States cannot read Hebrew or Aramaic. Since Shapira’s book is essentially presenting information culled from literature that is written in these two languages most of his readership cannot confirm that his translations are incorrect and inaccurate. I have found, however, that quite a number of his mistakes can be verified even by people who can only read English.

Let us try to examine a few of Shapira’s (mis)translations.

On page 191 of his book Shapira quotes the comments of Metzudat David (a popular Jewish commentator) on Malachi 3:20 (4:2). The commentator elucidates Malachi’s metaphor which attributes “wings” to the sun with a reference to a passage in Joel 2:2. In the book of Joel the dawn is described as “spreading” over the mountains. The Metzudat David explains that the spreading of the light of dawn that Joel speaks of can help us understand the spreading of wings in the verse from Malachi.

Shapira completely missed the point of the Metzudat David and he translated the verse in Joel with the words: “as blackness spread upon the mountains”. Check out these passages in your own Bible (Joel 2:2; Malachi 3:20 (4:2) – see Strong’s concordance #7837).

The commentary of Metzudat David is written in a simple Hebrew. The style of the Metzudat David is not complicated. The comments of the Metzudat David are enjoyed by school-children. Yet Shapira cannot navigate his way through a simple comment that is designed for the child and for the layman.

On page 119 Shapira translates the Aramaic “asei” (from Daniel 7:13), which means “come”, with the English word “you”. Check your own Bible (see Strong’s concordance #858).

Shapira has confused two simple words from two different languages. Is this the “encyclopedic knowledge” that Micahel Wolf was so enthusiastic about?

On page 176 Shapira insists that the Hebrew word “mimenu” (transliterated by Shapira as “M’emnu”) refers to a singular entity and not to a plural one. Shapira declares that the correct translation of this word is “out of HIM” and he takes the JPS to task for translating this word as “out of THEM.”

The fact is that the Hebrew word “mimenu” can be used to refer to both singular and plural entities. This word appears in Psalm 103:12 where every English translation renders “mimenu” as “from US.”

Oddly enough Shapira mistranslates this very same word in this book. Not only does Shapira render this word as reference to a plural entity but he confuses the concepts of “out of” (or “from”) and “to” (or toward”). On pages 107 and 130, Shapira renders this same Hebrew word as “to us” (and not “to me”).

On page 168 Shapira translates the Aramaic words “min kadam” (from the Targum of Isaiah 9:5) as “from the beginning.” Shapira points to this text as a “proof” for the preexistence of the Messiah.

Shapira has mistranslated this common Aramaic phrase. The words “min kadam” appear in the Bible four times (Daniel 2:15, 18; 6:27; Ezra 7:14) and in each of these instances the phrase is translated as “from before” in the sense of location (in front of) and not in the sense of time (prior to).

Shapira demonstrates that he has a difficult time comprehending the English language. Rabbi Shulman wrote a lengthy article in which he explains the Targum to Isaiah 53. Rabbi Shulman translates every word of the Targum and he concludes that although the Targum associated the exaltation of the servant with Messiah but he did not associate the suffering of the servant with Messiah http://www.judaismsanswer.com/targum.htm .

Shapira presents Rabbi Shulman’s article as if it is self-contradictory. Shapira writes; “In addition, earlier in the article Rabbi Shulman writes in direct contradiction to his conclusion when he comments on Isaiah 53:4.”

It is obvious that Shapira completely missed the point of Rabbi Shulman’s articulate and straightforward article.

Sometimes Shapira forgot what he wrote on one page and he goes on to contradict his own assertions on a different page. On page 145 Shapira complains that “Targum Yonatan explains that the name of the child (of Isaiah 9:5) will be “Prince of Peace”, but strangely does not refer to it as a Messianic prophecy.” Then on page 168 Shapira presents the Targum Yonatan on that same verse with these words: “Targum Yonatan to Isaiah 9:5-6 adds an important comment in the Aramaic, translated: “and his name will be called from the beginning.” This is identified as King Messiah, as the word Aviad (everlasting father) was changed in the Targum to be called “The Messiah.”

Which is it? Is the Targum “hiding” the Messianic implication or is he affirming it? It can’t be both. (I have demonstrated in “The School of Matthew” that Shapira has completely misunderstood the Targum’s comments to Isaiah 9:5.)

On page 54 of his book Shapira introduces the Ramban (Nachmanides) to his readers. Shapira tells us that the “Ramban strongly rejected the idea of a divine Messiah.” This does not stop Shapira from quoting the Ramban several times in his book as one who did believe in the concept of a divine Messiah (pages 108, 148, 201, 238).

There are many more examples of Shapira’s incredible incompetence and I have documented more than 80 of them in an article entitled “The School of Matthew” (https://yourphariseefriend.wordpress.com/2013/10/15/the-school-of-matthew/ ). In this article I limited myself to those errors that can be easily verified by one who does not read Hebrew or Aramaic.

At this point I would like to address an issue that runs deeper than the matter of clumsy ineptitude presented as if it were skillful proficiency. There is something fundamentally wrong with the entire attitude of this author toward his own people. And there is something deeply flawed in the world-view of those who decorate this book with their superlative endorsements.

I want to draw your attention to three heroes of the Jewish people; Maimonides, Nachmanides and Abarbanel. These three holy men devoted their lives to preserving the testimony of Israel. Each of these men wrote many books in their effort to articulate the core beliefs of the Jewish people. Although these teachers penned books on many subjects they all saw their writings on Israel’s faith as the heart of their work and as the essence of their lives.

Maimonides wrote a lengthy “Guide to the Perplexed” in which he explains how God is removed from any physical properties. Nachmanides distributed written copies of his debate with Pablo Christaini at the risk of his life. (His effort ended with his expulsion from Spain, which was considered the “merciful” punishment for his “crime”.) In this debate Nachmanides articulates the Jewish belief in matters of Divinity and the Messiah. Abarbanel, who post-dated these rabbis by several centuries, wrote a book entitled “Yeshu’ot Meshicho” in which he refutes Christian claims for the concept of a divine Messiah.

Maimonides, Nachmanides and Abarbanel loved the Jewish people with all of their hearts. Yet they did all in their power to encourage the Jewish people to accept death rather than submit to the ideas that Shapira and his teachers are promoting. These men made it abundantly clear that they saw the concept of a divine Messiah as the very antithesis of everything that they stood for.

How can Shapira quote these very same men as people who endorsed his idolatry? Not only does Shapira quote these men, but he actually quotes the very same writings in which they made their theology so abundantly clear (pages 108, 158, 174, 190, 238). How can the scholars of Christendom stand idly by while this travesty is being perpetrated? Not only do these scholars stand by, but they amplify Shapira’s offense by decorating his work with their endorsements. Shapira and his admirers are still not satisfied. They found the need to claim that Shapira’s book “honors” the teachers of Israel.

If this is honor then what is disrespect?

Let us put this in a modern perspective. Imagine an author describing Western Civilization to the people of Communist China. This author represents Thomas Jefferson as a vehement opponent of democracy and provides accompanying quotations from the Declaration of Independence to substantiate his theory. He describes Abraham Lincoln as a zealous advocate of slavery with accompanying “proof” from the Emancipation Proclamation. He portrays Winston Churchill as an ardent admirer of Adolf Hitler and National Socialism with evidence cited from his “We shall never surrender” speech of June 4 1940.

Let us take this parable one step further. Imagine if the Chinese people see this book adorned with recommendations. A President of a University describes the book as the most learned he has ever read. Another scholar recommends the book as an excellent resource. Yet another leader tells the unsuspecting audience that the book that they are about to read honors the heroes of Western Civilization.

This little parable should give you a taste of Shapira’s book together with its superlative endorsements.

At the same time that you are reading these words, Shapira is traveling around the world, sharing his errors with large audiences. These well-meaning men and women who flock to Shapira’s speeches cannot easily evaluate his acumen. They rely on the assessment of the religious leadership in which they have placed their trust.

That religious leadership has failed them in a miserable way.

Don’t take me on my word. I have given you the tools to begin checking things out for yourself. Please research the points that I have raised and come to your own conclusions.

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in Critique | 20 Comments

Two Letters from Jim to David

David,

 

I appreciate that you do not see the NT as hate speech. To many modern Christians, it would not occur to them to hate the Jewish people for the things written therein. In fact, most would be horrified by such a notion. (When I was a Christian, I would have been horrified by such a notion too.) But much of modern Christianity is separated from its history and is horrified by the scope and temporal proximity of the holocaust.

 

Let me explain why I call it hate speech. Even if the words addressed to the Pharisees and other groups were accurate–I do not say that they are–they weren’t delivered to those people. The books of the NT are largely directed to non-Jews. And so the image that is painted of the Pharisee to the non-Jew is one horribly skewed. They have no context. They are left with this image of a twisted people who killed either:

 

1. God (if you are a Trinitarian), or

2. Their rightful king (if you are a Trinitarian or not)

 

In fact, the NT tells us that the chief priests and Pharisees had put guards at Jesus tomb

because they feared that his disciples would steal the body and claim he was resurrected. When he was resurrected, the guards ran and told the chief priests what had happened, and they paid off the guards to say that the disciples stole the body (Mt. 27:62-66 and 28:11-15.) From here we see that these men must be totally evil. (If you think back to my answer to you in TYVM, you might realize that this story is absurd. The disciples didn’t even begin announcing the resurrection for another seven weeks.) Here, the chief priests, and presumably the Pharisees, know the truth, but they try to cover it up. See, the story itself is hate speech, because it tells us that the Jew is capable of anything, capable of lying about the resurrection and dooming their own people for self-aggrandizement.

 

I made an unfair exchange in that last sentence. At first I’d been talking about Pharisees and priests. In the last sentence, I made it about the Jews. And it is my suspicion that you will call foul. And you are almost right to do so. But then, read through John. Who does John accuse of wanting to kill Jesus: the Jews. It’s not the Pharisees, it’s not the priests, but the Jews. The constant refrain in John is: “the Jews”. They are the ones antagonistic to Jesus. See, the NT doesn’t criticize the Jewish leadership. It is full of invective, both against them and the Jews at large.

 

And its not criticism. Not really. Jesus holds them accountable for the blood of Abel. That’s not criticism. That’s antagonism. Imagine if one of my daughters hit the other and took a book from her. And then I “corrected” her by yelling at her that not only is she accountable for that but for hitting the neighbor children, holding her responsible for sibling misbehaviors from other families. This would not be correction. But then, if I published a pamphlet to hand out to other children in the neighborhood, talking about how she assaulted other children, whom she’d never harmed, this would become a crime on my part of enormous proportions.

 

That’s the NT. It doesn’t merely offer criticism. It tells lies about the Jewish people. It spreads those lies to other peoples. And then those people, inspired by the NT have found reason to evict, torture, and kill the Jewish people.

 

We can’t be surprised at this reaction. When Jesus is crucified, the Jews are portrayed as wanting a robber to be freed rather than an innocent man, the innocent man. Even Pilate can see that Jesus is innocent. He doesn’t want to kill Jesus. But the Jews, they are all for it. That story is the very definition of hate speech. It doesn’t at all offer criticism. It paints a picture of the Jew that is so disfigured.

 

I understand it would never occur to you to look at this at hate speech. The NT is peppered with the word “love”. How could it be hateful?

 

It is.

 

With respect,

Jim

 

David,

 

I have a friend with whom I have often spoken about why I left the Church, and why I see the NT as untenable. In almost every conversation, he brings up how Jews are merely legalists who don’t really love God. (In his theology, doing the commands of God is not an expression of love, you see.) He sees their religion as wholly hypocritical, all action but no heart. Is this from his vast interaction with the Jewish people? No. I don’t think he knows one Jew personally. I know he doesn’t know any Torah observant Jews personally.

 

Where does he come by this knowledge then? The New Testament. Now, would he advocate killing Jews or burning their Torahs? No. Would he look for them to be pushed out of America? No. But it’s hard to say he doesn’t loathe them. For him, there is almost no crime worse than being legalistic. And it comes out when you talk to him. There is a disgust with the people who, in his opinion, do not love God and obsess over niggling details. That’s the power of the NT. He has an opinion about people he doesn’t know. And he judges their sincerity, having never observed their behavior.

 

This leads to a further error, as well. He is unlikely to listen to the substance of an argument. Instead, he attributes motive to the arguer. He is able to write off their opinion without considering their merits. “You only think that because of motivation x or emotion y.” But he doesn’t address the actual points of the argument. He doesn’t even have to listen to the other person as if they too are a person with an intellect. He can write them off ahead of time. This is a deep error that obscures the truth.

 

He constantly judges the “heart condition” (his words) of the Jew. He doesn’t have to take their ideas seriously. He already knows they’re wrong, because he knows what they are like deep down inside. This makes me very sad for him, honestly. Not so much angry as sad. Because he never really confronts an opposing opinion. He avoids them by writing off other people. And that does us no good. By refusing to take others seriously, we cannot test our own ideas. We cannot rid ourselves of what is false, nor refine partially true.

 

Jim

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in General | 25 Comments

Loving Rebuke vs. Hateful Invective – by Jim

Derek,

I am unsure of the purpose for your comment.  I would like to say this, however, that it is dangerous for us as non-Jews (which I assume you are, like myself) to judge Israel harshly.  It is true that throughout Tanach, the prophets reprimand Israel.  But it is also clear that this is for their betterment, not for outsiders to forge an opinion about Jewish sinfulness.  In fact, when a non-Jew is given a prophecy regarding Israel, Balaam, he is not given a message regarding Israel’s sins.  Instead he speaks like this: “He [God] observed no falsehood in Jacob, and saw no vexation in Israel.  Hashem, his God, is with him, and the shout of the King is with him” (Numbers 23:21).

I consider it like this: at times, I must correct my children.  And someone from the outside, hearing me reprimand one of them might come to the conclusion that my children are rather ill behaved.  But it is not so.  Both of my daughters are quite wonderful.  They are really developing into quite kind-hearted people, but like all children, they have their moments.  A stranger, hearing me correct one or both of them, might assume the opposite.  But he would be wrong.  And if I am telling someone about my children, I do not speak of their mistakes; I tell them how great my children are and how much I love them.

Now sometimes with non-Jews, they read Tanach, and they see the reprimands of God and they take it as a sign that the Jews are in some way bad.  They are mistaken.  Not only does he reprimand them; he tells them of his great love for them.  And that is ignored.  When he gives a message regarding Israel to non-Jews, he tells them how good Israel is, just like I would talk about my children.

I think we cannot ignore one other thing.  The prophets did give over some difficult words to Israel.  But what did He have to say to the other nations?  Many of those words are even harder.  And what is often overlooked is that God gives correction to Israel, but He also gives words of comfort and promise.

Jim

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in General | 3 Comments

Water, Words and Respect

Water, Words and Respect

 

Our sages directed attention to the Bible’s detailed description of Abraham’s servant’s fulfillment of his mission to find a wife for Isaac (Genesis 24). Our teachers taught that “the small talk of the servants of the patriarchs is more beautiful than the Torah of their descendants” (Rashi 24:42). Each and every element of this passage is brimming with insight into those qualities for which God chose the patriarchs. In the space of this brief article let us attempt to draw some lessons from one facet of this episode.

 

When the servant speaks to God he describes the bride whom he is seeking for Isaac as the one who will respond to his request for water with the words, “Drink, and I will also give your camels to drink” (verse 14). Yet when Rebecca actually meets the servant she does not respond exactly as the servant expected. Rebecca responds to the servant’s request with two words, “Drink, my master” (verse 18). Only after the servant has finished drinking does she tells him that she will also draw water for his camels (verse 19).

 

We can perhaps understand Rebecca’s terse response with the principle of “the righteous say little but do a lot). There was no need for Rebecca to announce her righteous intentions before she was ready to fulfill them.

 

There may be another factor that also influenced Rebecca’s decision to limit her words when she spoke to the servant.

 

When someone asks you for a drink, you never know how thirsty they are. This is not the time to say an extra word. Rebecca understood that when someone asks for water you give it to them as quickly as possible. If she would have spoken to him about her intentions to give water to his camels she would have prolonged his thirst for an extra few seconds.

 

This explanation still does not fully explain the verse in question. After everything is said and done Rebecca did add a seemingly unnecessary word into her speech before she actually gave the servant to drink. She said “Drink, my master”. Isn’t the word “adoni,” “my master”, superfluous? If the servant was suffering from thirst she could have saved a bit of his suffering by limiting her speech to one word, “sh’tei”, “drink”.

 

Perhaps we can see from here that people need respect more than they need water. The respect for one who is created in the image of God that is inherent in the words “my master” satisfied a more important need than the body’s need for water. By entitling the servant with the words “my master” Rebecca gave a different connotation to the act of kindness. This was not merely an act of satisfying a physical need. By honoring the servant with that one word Rebecca turned her act into an act of respect toward one who is created in the image of God.

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in General | 93 Comments

Worry

Worry

By: C. L. Blumenthal

The worry about worry

Is that it’s catchy as the flu.

If I’ll be sitting down to fret

Soon you’ll be fretting too.

So worrying goes in circles

As it ravages through the lands,

Making fires and tornados

Rainy days and messed-up plans.

It files down excitement

To a nervous flutter of doom

And disables the ambitious

Who are locked now in their room.

Its presence makes one hungry

The appetite is much

It piles all the pounds on

Those stricken in its clutch

Worrying is the useless thing

That’s hard to disappear

Especially when it multiplies,

 And turns to blatant fear.

Don’t worry about worry, though

Instead do what is true,

Just smile and you’ll see

Smiles are as catchy as the flu.

Posted in General | 3 Comments

The School of Matthew

The School of Matthew

 

A Critical Review of “The Return of the Kosher Pig”

Preface

Imagine two schools of medicine. Let us call them “x” and “y”. Each of these schools has their own approach to medicine and each of these schools puts forth students who put their respective school’s theories into practice. As you probably guessed, these two schools disagree on many elements of the study and practice of healing people. Disagree is actually too mild of a word. Each of these schools earnestly believes that the other school is not teaching medicine, but murder.

One day, the faculty of school “x” admits that they have made a mistake. Not just a one-time mistake but a mistake that had continuously been taught as truth for years and years. Not just a minor mistake, but an error about one of the fundamental concepts of medicine. Let us say that they had been teaching that the liver and the heart are useless organs. May I remind you that the members of “y” had been preaching for years that the liver and the heart are vital organs – but the members of “x” have always disregarded the opinion of school “y”.

At this point you would expect the members of school “x” to do some soul searching. They should ask themselves how this error came to be preached as truth? What fundamental flaw in their system allowed this error to be perpetuated for years on end? What prevented them from realizing their mistake for so long? Why could they not appreciate the inherent truth of school “y’s” teaching concerning the heart and the liver?

Imagine if the members of school “x” do none of the above. Instead they continue teaching whatever they have taught up until now – without even fully rearranging their medical theories to fit with the “newfound” truths that they learned about the heart and the liver.

Would you begin to take them seriously?

The meaning of this parable should be apparent. School “x” is Christianity while school “y” is Judaism. The mistake that many Christians have admitted to is that their teaching of “replacement theology” – which insists that the Church has replaced Israel – is an error. Let us pause to understand the depth of this error. Israel is the second most important word in the Jewish Scriptures after God. Reading the Bible with an incorrect understanding of the word “Israel” is as bad as reading a book about the earth’s climate without knowing what the word “cold” means. You would expect that the various schools of Christian theologians who have now come to realize the error should pause and take stock. They should ask themselves what lead them to this error. They should ask themselves what flaws are inherent in their system that allowed this error to be perpetuated for so long. They should ask themselves why they could not hear the truth inherent in the claim of the Jewish people when they asserted that Israel is Israel and not the Church.

Finally – you would expect them to open their ears just a little bit when the same Jewish people are arguing that God is God and not Jesus.

Is that asking too much?

Introduction

Christianity asserts that Jesus was the Messiah predicted by the prophets of Israel. This assertion has been rejected by the Jewish people, the disciples and followers of the very prophets whose prophecies Jesus allegedly fulfilled. The fact that so many people accept the claims of the Church does not intimidate the Jew. The simple truth is that Jesus is not the Messiah predicted by the Jewish prophets and that’s all there is to it.

All the Jew needed to do was to look out the window to know that the Messiah hadn’t arrived (as of the time of this writing). The prophets taught that when the Messiah comes the world will be filled with knowledge of God, the exiles of Israel will be gathered back to the land, the Jerusalem Temple will be rebuilt and all of mankind will live in peace (Isaiah 11:9; Ezekiel 37:21,27; Isaiah 2:4). As long as these have not happened then we can be sure that the Messiah who Isaiah and Ezekiel had hoped for is not here yet.

If a Jew was curious and wondered what it was that convinced so many Christians that Jesus was indeed the Messiah he would look to the basic texts of the Church.

What would the Jew expect to find? Since Christians believe that Jesus is the Messiah because he supposedly fulfilled the prophecies of the Jewish prophets then the Jew would anticipate that the Christian Scriptures would present some record of the fulfillment of these prophecies. Because we are dealing with foundational matters of faith the Jew would expect that the Scriptural arguments presented by the Christian authors be direct and to the point. Just as Scripture puts forth the foundations of the Jewish faith with force and clarity so would we expect that any important message of faith be presented with the same forcefulness.

The Jew would open the book of Matthew with this expectation in his heart and begin reading. And the Jew would be sorely disappointed. There are so many errors in the first two chapters of Matthew alone that it would be difficult for the Jew to read any further.

Matthew presents Jechoniah as the son of Josiah when in fact he was his grandson (Matthew 1:11 – 2Kings 24:6). Matthew claims that Isaiah 7:14 foretold the virgin birth of Jesus when Isaiah says nothing about a virgin and when read in context, it is clear that Isaiah’s prophecy should have been fulfilled many centuries before the birth of Jesus (Matthew 1:23). Matthew translates the Hebrew word “al’fei” as if it said “alufei”. The former means a clan while the latter means a chief (Matthew 2:6 – Micah 5:1 (2). Matthew claims that Jesus fulfilled the prediction of Hosea 11:1 when in actuality Hosea is not making a prediction at all (he is speaking of a past event) and he is referring to the people of Israel and not to the Messiah (Matthew 2:15). Matthew goes on to quote Jeremiah in reference to a massacre of babies when Jeremiah was actually speaking about a nation in exile (Matthew 2:17,18 – Jeremiah 31:14 (15). The kicker is Matthew 2:23. Matthew tells us that Jesus went to live in Nazareth in order to fulfill the prophecy; “he will be called a Nazarene”. There is no such prophecy.

At this point the Jew would put down the book. It is clear to the Jew that to the author of Matthew, words have no meaning. The concept of context seems to be beyond him. And fantasy and fact seem to be completely interchangeable in the mind of this author.

To a Jew who is already holding the book of Matthew in his hands I would say; don’t close the book just yet.

Turn to chapter 23. If you want to know how the Christian world looks at Judaism read that chapter. You can talk till you are blue in the face. You can show them all the sacred texts of Judaism. You can present all of the saintliness of our holiest men and women. It won’t help you. Matthew has already convinced the world of Christendom that Judaism is a legalistic, hypocritical, haughty and cruel religion. The pages of history are soaked with the effects of Matthew’s slander.

This is what a Jew sees when he reads the book of Matthew.

Now that the Jew has closed the book the question that comes to mind is how did anyone believe this man? Why wasn’t this book laughed out of town as soon as it appeared?

Many people would answer this question by postulating that the masses accepted Matthew’s book simply because they wanted to believe. Their desire to believe in the message of Christianity blinded them to the mistakes that abound between the covers of Matthew’s book.

I wouldn’t be so cynical. I believe that people are essentially good and they want to believe in the goodness and trustworthiness of other people. It is hard for people to accept that someone would be so irresponsible that they would mislead others in matters of faith. When a book is presented as a sophisticated piece of work people tend to believe that that is exactly what it is.

This misplaced faith in Matthew put down the foundations of many universities. Throughout the centuries scholars have diligently studied the writings of Matthew and have invented fantastic theories to explain away the errors that plague his book. But the underlying theme of all of these excuses is the belief presented by Dr. Michael Brown in his multi-volume Answering Jewish Objections to Jesus. Dr. Brown tells us that the authors of the Christian Scriptures; “were sometimes writing to Jews who knew their Scriptures well. To manufacture, misquote, or misinterpret verses from the Tanach would be absolutely self-defeating” (Answering Jewish Objections vol. 4; pg. 3).

This misplaced faith in the sophistication and the good intentions of people like Matthew laid the groundwork for centuries of crookedness. For many years the Church has taught that the Jewish people were no longer the chosen nation of God. Many Christians recognize that this belief is unbiblical. But how many Christians have paused to take stock and to ask themselves how it is that so many scholars of Christendom were able to make such a grievous error?

For many dark centuries hatred of Jews and a disdain for Judaism was considered an integral part of the Christian faith. Since the atrocities of the holocaust many Churches have renounced hatred of Jews (the disdain for Judaism is still quite popular). But how many Christians have stopped to ask themselves how this error came to be so deeply embedded in their theology?

A building that stands on a crooked foundation cannot be straight. A theology that is erected on the assumption that Matthew was sophisticated and responsible cannot be free of serious error. And wherever Matthew is respected then his methods and his errors will not only be perpetuated but they will breed new errors and more irresponsibility. And not only will these errors not be laughed out of town but they will be adorned with honor and respect.

How can I be so sure?

Let me introduce you to Itzhak Shapira and his book; “The Return of the Kosher Pig”. Shapira tells us that he holds “full rabbinical ordination” from IAMCS, a Christian school that respects the book of Matthew. And Shapira’s book is decorated with accolades from leaders of various Christian institutions. Joshua Brumbach calls Shapira’s book a “tremendous contribution and an excellent resource”. He goes on to say that Shapira’s book “far surpasses much of what currently exists in regard to Messianic Jewish apologetics”. Dr. Brown tells us that Shapira’s book was written “with much careful study”. Rudy Gonzalez, Ph.D. tells us that he is “convinced that the arguments raised and defended here (in Shapira’s book) cannot be easily dismissed”. Paige Patterson describes Shapira’s book as “one of the most learned” that he has ever read. And this is only a partial listing of the praise garnered by Shapira’s book.

At this point we can expect that Shapira’s book would be the height of accuracy and sophistication. If this is our expectation we will be terribly disappointed. Shapira’s work is riddled with misquotations, mistranslations, misinterpretations, misunderstandings, faulty logic, quotations that do not exist in the original source and in the true tradition of Matthew, slander of the Jewish people and their faith.

No, I don’t expect you to take my word for it. I will walk you through the painful journey if that is where you want to go. I will begin the journey by pointing to an internal inconsistency that is evident at the heart of Shapira’s central argument. This will be followed by a page by page catalogue of blunders. This list is far from exhaustive. I limited myself to those mistakes that can be easily described. My silence on any one point should not be equated with agreement.

List of Errors

Toward the beginning of Shapira’s book (pg. 35) he informs us that Judaism has changed over the last 2000 years. According to Shapira 21st century Judaism rejects the concept of a divine Messiah but by the standards of 1st and 2nd century Judaism belief in a divine Messiah was accepted. It was Maimonides who took Judaism for a “violent and sharp turn” with the creation of his thirteen principles of faith.

So Maimonides and “21st century Judaism” will be the villains of this book. And Shapira will present himself as the true continuum of 1st and 2nd century Judaism. However, Shapira does not stick to his own pattern. In his excitement to see divine messiah’s in every Jewish text Shapira somehow managed to pull Maimonides and 21st century Judaism on to his own bandwagon.

On page 158 Shapira tells us that Maimonides contradicts his own principles of faith when he presented a particular prayer. According to Shapira the prayer reads as follows: “It is our duty as living beings before you, Hashem (Lord), to declare your name, to praise and exalt David son of Jesse your servant the Messiah”.

The prayer that Shapira is misquoting is not some obscure prayer that is only seen by scholars who study the fine print of Maimonides complex texts. This prayer is recited in every Orthodox synagogue of 21st century Judaism. If Shapira’s rendition and interpretation of the prayer would be correct, then Maimonides together with all of 21st century Judaism believes in a divine Messiah.

The actual prayer reads: “It is our duty as living beings before you, O Lord … to praise and exalt You beyond all the songs of David your servant your Messiah”. In other words no one is praising and lauding the Messiah but we praise God with the words of David. The prayer can be accessed online http://www.sacred-texts.com/jud/spb/spb17.htm . How did Shapira make this mistake? This is a prayer that he should have said as a traditional Jew every Sabbath. Did he understand what he was saying? Did Shapira stop to think before he accused Maimonides of “violating his own principles”?

On page 21 Shapira “proves” to his readership that Judaism became a reactionary religion; a religion that developed as a negative reaction to Christianity. The evidence he presents to support this preposterous theory is a single paragraph from the Talmud. In this paragraph the Talmud records that in ancient times people wanted to establish a custom to read the Ten Commandments on a daily basis. The Talmud goes on to say that the spiritual leadership prevented this practice from being established due to the arguments of heretics who contended that the only aspect of the Torah that was binding was the Ten Commandments. The spiritual leadership of Israel felt that this custom would inadvertently lend credibility to the fallacious arguments of those schismatics.

Shapira introduces this episode with the words: “The transformation of the framework of Scriptural interpretation from a proactive to a reactive nature is summarized nicely in the Talmud.”

Here (as well as in other places in his book) Shapira slanders the teachers of Israel by insinuating that they modified Judaism as a negative reaction against Christianity.

You may have noticed that this passage from the Talmud is not speaking about “Scriptural interpretation”. It isn’t even speaking about abolishing a practice that had been in place. It speaks about preventing a proposed practice from becoming accepted.

It is on the basis of this lone paragraph that Shapira bases this heavy accusation that Judaism is not a religion with its own principles but one that has developed in reaction to Christianity.

Shapira did not seem to notice that Christianity is barely mentioned throughout the Talmud. The authors of the Talmud did not see Christianity as a significant theological entity on their radar screens. This is obvious from the paucity of material they left us on this subject. In sharp contradistinction, the authors of the Christian Scriptures and the subsequent Church Fathers filled their books with their venomous thoughts on Judaism The same council which voted on the “divine” nature of Jesus (the central thesis of Shapira’s book) also rejected the use of the Jewish calendar simply because it was Jewish. It is entirely plausible that the vote on the alleged divinity of Jesus was influenced by the same hatred toward Judaism that guided these men of the cloth in their rejection of the Jewish calendar. Instead of minding the breaches of his own house, Shapira accuses the teachers of Judaism.

(https://yourphariseefriend.wordpress.com/2011/08/07/who-reacted/ )

On page 26 Shapira addresses Rabbi Cohen’s contention that “any conversation about the Messiah needs to start with a strict definition… When Jews speak of “The Messiah” there is a common understanding of what is being spoken of.” Shapira dismisses Rabbi Cohen’s statement by pointing to the Talmud which barely speaks of the Messiah and to the followers of false Messiahs who obviously had a different definition of Messiah.

What Shapira had failed to understand is that the Jewish Scriptures themselves give us more than enough information about the Messiah. There is no need for the Talmud to elaborate on this subject because the prophets have already given us a strict definition of the Messiah.

The followers of the false Messiahs fall into two categories; those who believed that the man they pinned their hopes on will fulfill the Biblical prophecies, and those who reshaped their understanding of the Biblical prophecies just so it can fit their hero. The first group of people did not violate the “common understanding” that Judaism shares about the Messiah. They simply hoped that the “common understanding of the Messiah” will be fulfilled through their candidate. The second group of people (those who reshaped their theology to fit their man), cannot expect their twisted theology to be accepted as truth. It is obvious that their theological conclusions are based on their infatuation for the man of their heart.

Shapira’s appeal to the paucity of Talmudic discussion and to the followers of false Messiah’s as evidence to Judaism’s lack of definition of the term; Messiah, is an exercise in futility. The Talmud doesn’t need do provide a definition where Scripture has already provided one for us. And the followers of the false Messiahs, inasmuch as they presented a new definition for Messiah, are not legitimate teachers of Judaism.

On page 31 Shapira addresses Rabbi Shulman’s accusation that the missionaries have little regard for the rabbis and their teachings. In Rabbi Shulman’s words; “We only seek for them (the missionaries) to stop misusing and distorting what they (the rabbis) teach.”

Shapira responds to this with; “we have given the rabbis a seat of honor in this debate.”

This is amazing. Aside from misquoting the rabbis and twisting their words, Shapira consistently accuses them of intellectual dishonesty. The following quotations are but a sampling of Shapira’s denunciations of Israel’s teachers: “Tragically, post-second Temple Judaism became reactive in nature” (page 21). “Unfortunately, Judaism has taken a a sharp and violent turn against the idea of a Divine Messiah with the creation of the thirteen principles of faith by the Rambam…” (page 35). “some Jewish thinkers held….in order to refute the divine nature of the Messiah” (page 118). “some modern Jewish commentators have twisted this verse…” (page 120). “due to the fear that this verse will actually speak of the Messiah…various Jewish thinkers came up with twisted thoughts…” (page 145). “Radak, Shmuel Gordon, Metzodot and most of the sages of the Talmud went around and around trying to refute this as a Messianic prophecy due to the implications it presents.” (page 146).

If this is a “seat of honor” than what is a seat of shame?

On page 34 Shapira describes the Jewish beliefs about the two Messiahs; Messiah son of Joseph and Messiah son of David, with the following words: “The rejected and suffering Messiah is known as Messiah son of Joseph while the returning, conquering king is known as Messiah son of David.” This false premise is the basis of many of the errors in Shapira’s book. Whenever he sees the concept of a suffering Messiah in the Jewish writings he concludes that it is referring to the son of Joseph and whenever he sees a glorious Messiah he assumes it is talking of the son of David. What Shapira has failed to understand is that neither Messiah is “rejected”, and according to some rabbinical literature, both Messiahs suffer and according to the Talmud itself, both Messiahs reign together (Succah 52b).

On page 37 Shapira lists several Jewish ideas that are found in the Christian Scriptures. He then concludes that the Greek Testament ought to be considered a “Jewish book”. How ridiculous! According to this line of reasoning the Quran, the Book of Mormon, and Benjamin Franklin’s Farmer’s Almanac, ought to be considered “Jewish Books” since they all contain some Jewish ideas.

It is obvious that we first have to define the term “Jewish” before we can consider if a given book is or isn’t “Jewish”. Throughout history, the deification of a human (or any other inhabitant of this planet for that matter) has been considered the antithesis of Judaism. To claim that a book is “Jewish” when it violates the very essence of the principle that Jews have lived and died for is a shameless attempt to redefine Judaism.

On page 38 Shapira presents his argument for the acceptance of the literal understanding of the Bible. In this context he claims that there are over 300 prophecies about the coming of the Messiah and his “return”.

This claim demonstrates that Shapira has no grasp of Scriptural reality. The famous missionary slogan; “Jesus fulfilled over 300 prophecies” only makes sense if one ignores the literal contextual meaning of the Hebrew Scriptures. Furthermore, Shapira is not even conforming to the typical missionary claim, as dishonest as it is. The missionaries contend that Jesus “fulfilled” 300 prophecies, but they acknowledge that he failed to fulfill many hundreds of prophecies as well. Shapira is claiming that there are a grand total of 300 prophecies concerning the Messiah in the Jewish Bible all together. I challenge Shapira to back up this claim in a way that supports his claims for Jesus. For the record, I have listed 1000 verses that teach us that Jesus is not the Messiah of Israel. https://yourphariseefriend.wordpress.com/2010/08/31/1000-verses/

On page 42 Shapira tells us that the Rabbis believed that the Targum Yonatan was “straight from God Himself”. He goes on to say that the Talmud recognizes Targum Yonatan as a direct revelation from a Bat Kol.

Shapira is making two mistakes here. Nowhere does the Talmud say that the Targum Yonatan was a revelation through Bat Kol. And the Talmud recognizes that a Bat Kol is not a direct revelation from God. In Sotah 33a we see clearly that a Bat Kol is relegated to the realm of angels and not “one of the manifestations of God” as Shapira claims.

On page 45 Shapira quotes Rashi as teaching that the study of Bible is “not a good habit”. In the footnotes Shapira provides us with the “exact” Hebrew words that Rashi uses. The problem is that Shapira cut off Rashi’s sentence before its actual ending. What Rashi is actually saying is that one should not guide his children to study the Bible “too much”. The point of this teaching is that the study of the Bible, which is not such a demanding process, not distract the children from study of the Oral Law. But the Talmud itself says that a full third of one’s time for study should be dedicated to study of the Bible (Kiddushin 30a).

On page 46 Shapira states that he met an Orthodox rabbi who placed a Bible underneath a book of the Talmud. He does not describe this as the activities of an eccentric or deranged individual (which he was if he exists) but he presents this as typical behavior of Orthodox Jews.

In the Beit Lechem Yehuda commentary on the Shulchan Aruch (Yoreh Deah 283:1) it clearly states that the books of the Talmud may not be placed on top of any book of the Bible. This ruling is universally accepted and is taught to school-children from 1st grade. If Shapira is the expert in Jewish tradition that he claims to be he should have realized that the actions of this Orthodox rabbi are not representative of Orthodox Jewry as a whole.

On page 47 Shapira claims that Rashi teaches that the rest of the books of the Tanach (aside from the Five Books of Moses) were given to Israel not as spiritual books which are filled with the holy spirit but rather as add-ons to the divine inspiration of the Torah.

This is a lie. Rashi (as well as every other Jewish teacher) revered all of the books of the Bible as books that were written in the spirit of prophecy and Divine inspiration (Rashi Chulin 137a).

On page 52 Shapira presents several teachings of the Talmud that speak of people who “enter the kingdom of heaven”. The Talmud teaches that various activities are indications of one’s place in heaven. Shapira presents these teachings as if the rabbis encouraged these activities as a replacement for our walk with God or as a solution to the problem of sin. The Talmud never presented these teachings in that context. These activities are not presented as an alternative to true righteousness but as an indicator of righteousness.

On page 53 Shapira concludes his slander against the teachers of Israel by telling us that; “The same sages spoke against Yeshua in the pages of the Talmud with a great many contradictions. In this book, we can’t go through all the references that speak against Yeshua of Natzeret…”

What audacity! In all of the 2700 pages of Talmud there are three paragraphs that might be speaking of Jesus (some scholars reject this interpretation and propose that Jesus is not mentioned in the Talmud at all). The Christian Scriptures, which is a much smaller set of books than the Talmud is filled with false propaganda against the Jews and their religion. Yet Shapira is worried about the Talmud’s “bias” against Jesus?!

On page 64 Shapira presents us with a teaching from the Zohar. He tells us that the Zohar (II 81a) speaks of two voices that are one. He goes on to say that one of these “voices” is the Messiah. But the passage in the Zohar says nothing about the Messiah. Shapira tells his readers that the word “water” represents the Messiah. This is simply false. The word water especially when contrasted with the word wind (as per the passage in question) represents the kindness of God while wind represents His splendor. (https://yourphariseefriend.wordpress.com/2013/08/20/response-to-line-of-fire-14/ )

In the same paragraph Shapira quotes another passage from the Zohar. “The highest kedusah (“holiness”) has three sides and they are united to each other and this is the essence of the Torah”. This quotation is simply a figment of Shapira’s imagination.

Shapira goes on to say that in the “same place” the Zohar speaks of three that are one in relation to the Shema. Here Shapira actually gives us a real page number. The problem is that the page number sends us to the second volume of the Zohar while his first quote was allegedly from the Zohar’s comments on the first section of Genesis; the beginning of the first volume. There is no way that these two quotes can be in the “same place”.

At this point I will make a general comment about the writings of the Kabbalists. There are many quotations from the mystical writings of Judaism that can be misconstrued to read as if these writers believed in a plurality within the concept of God. But this mistake can only be made if the intention of the author is completely ignored. The writers of these mystical works were aware that their words can be misunderstood in this way and they warned their readers not to jump to these unwarranted conclusions. I present here quotes from three of the authors of these mystical writings; the Zohar, Ramchal (Rabbi Moshe Chaim Luzzato), and Avodat Hakodesh (Rabbi Meir ben Gabbai). I chose to quote from these three authors simply because Shapira builds his case on his misunderstanding of their words. But in fact most of the kabbalistic writers preface their works with similar words of clarification and warning.

“For behold before God created any image in the world and before he formed any form He was alone without any image or comparison. And one who speaks of Him before creation where He is outside of any image may not attribute to Him any image or form at all, not with the letter “heh” and not with the letter “yod” and not even with the holy name and not with any letter or dot at all and this is the meaning of “for you have seen no image” (Deuteronomy 4:15). Anything that has any image or comparison you did not see. But after He made the image of the chariot of the elevated man did He descend there and was called with that image (the Tetragrammaton) in order that He be known with His qualities and he is called E-l, Elo-him, Sha-dai, Tz’va-ot, Eh-yeh, in order that he be known with each quality how the world is ruled with kindness and with judgment according to the deeds of men. For if His light were not to spread over His creations how would they (His creations) know Him and how would the verse be fulfilled “His glory fills the earth”? (Isaiah 6:3). Woe to the one who attributes to Him any of these qualities, even these qualities that belong to Him” (Zohar vol. II pg. 42b)

“Above all, it is necessary to know that the true essence and nature of God cannot be grasped at all. It has no analogy, neither with any concept that exists among created things, nor with any idea that the imagination can conceive or the intellect comprehend. There are no words or descriptions which are truly fitting and proper to use in relation to God.

When we speak of God, we make use of words, but we do so only in borrowed or metaphorical terms, so that we should understand what we must regarding Him. Our vocabulary contains only words pertaining to natural concepts, bound by the limitations of created things, and it is therefore impossible for us to say anything at all without these words. But all who seek God and speak about Him must clearly realize that any descriptions or words used in relation to God do not truly relate to Him. They can apply only in borrowed terms, and in no other sense. One must be very careful in this respect.” (Luzzato; Essay on Fundamentals; Feldheim 1983; pg. 367,368).

Rabbi Meir ben Gabbai devotes three chapters in his book, Avodat Hakodesh, to explain how God is absolutely One (Section I chapters 11,12 and 13). He goes on to say that all of the distinctions in God’s names and in His attributes are only perceived as such from the perspective of His creations but they do not describe or affect His essence in any way.

We can learn from these statements (and the many similar pronouncements that abound in the writings of the kabbalists) that when these authors speak of any plurality in relation to God they are not referring to various persons within the godhead. They are referring to distinctions in God’s names and in the expression of His sovereignty in the world. When they say that two are one, three are one or five are one, the kabbalists are telling us that the various names of God are in essence one.

To put this distinction in Scriptural terms we will turn to the book of Zechariah. Zechariah declares: “On that day the Lord will be One and His name will be One” (Zechariah 14:9). It is clear and obvious that God is always one and we don’t need to wait for “that day” (the Messianic era) for God to be One. What the prophet is telling us is that on that day all of mankind will recognize that God is truly One and that all of His names are truly One. All of the discussions of the kabbalists relate to the last phrase of Zechariah’s declaration (His name will be One) and not to the first phrase (The Lord will be One).

Shapira’s misrepresentations of these writers, against their own express warnings, is either ignorant, dishonest or both. As Luzzato declares: “the fool desires no wisdom, they are deeply destructive when they direct their thoughts towards God to say that the Pharisees permitted the matter in violation of God’s command that we make no image or form (Exodus 20:4), for they have attributed corporeality and the qualities of corporeality to the Creator of man…”(Introduction to Kin’at Hashem Tze’va-ot).  How can Shapira attribute Christian theology to people who saw that theology as the very antithesis of all that they stood for? Is there no limit to insolence?

Let us move on in our journey through Shapira’s book. On page 66 Shapira presents Sam Stern’s quotation from the Zohar. In this version of the Zohar God’s name “Elo-him” is divided so as to read “E’l” and “hem” and he translates this expression to mean “they are gods”. The interesting thing is that this version of the Zohar exists nowhere outside of Sam Stern’s imagination. The Zohar does indeed divide the name “Elo-him” but not along the lines that Stern set forth but rather the letters are divided to read “mi” and “aileh” which has nothing to do with Stern’s “they are gods”.

Nachmanides does indeed divide the name E’lohim along the lines that Stern attributes to the Zohar but he clearly explains this expression to mean “Master of all powers” (commentary to Genesis 1:1). Shapira himself describes Nachmanides as one who “strongly rejected the idea of a divine Messiah” (page 54). It is clear that Nachmanides was not attributing plurality to God with the use of this expression.

Stern goes on to tell us that the Zohar points to the two entities in Daniel 7:13 (the Ancient of Days and the Son of Man) as proof to the existence of two representations of God. There is no such teaching in the the Zohar. The Zohar actually explains that the one like the son of man that Daniel speaks of is both Israel and the Messiah (Zohar vol. I, 145b, 170a). The Zohar teaches that the dominion spoken of in that passage refers to Israel’s dominion in the Messianic era.

On page 68 Shapira arrives at the climax of his presentation. He presents a quote from Luzzato which he translates as follows: “There is a great secret in the word boreicha [“your creators”], as it represents the internal essence of Messiah! …which speaks of Messiah who is the healer of all flesh and who does wonders.” Shapira provides the Hebrew text for this quote in a footnote. Shapira tells us that this quote is from Luzzato’s commentary on Ecclesiastes.

The fact of the matter is that there is no extant commentary by Luzzato on Ecclesiastes. Shapira’s quote is from the website of a Rabbi in Israel who claims to have conversations with Luzzato (who passed on in the mid 1700s) and to whom Luzzato reveals his teachings on a regular basis. Shapira did not deem this tidbit of information to be important enough to share with his readers. If these Rabbi’s revelations are authentic then Christianity must be a false religion because this is part of what his Rabbi claims to have been taught by Luzzato.  But putting all of this aside, Shapira’s English translation is completely off the mark even according to this strange Hebrew text.

This Hebrew text is referring to the concept of the soul of Messiah. It is understood that every human soul is rooted in God’s name. It is also understood that as a person grows in spirituality he or she is granted a deeper soul than the one they possessed until now. The soul that is granted to a person corresponds to that individual’s task in life. This particular text is telling us which aspect of God’s name will enter into the inner soul of the Messiah. It is God who remains Creator and it is God who heals all flesh. According to this text, the Messiah’s soul will emanate from this aspect of God’s name. But this text does not say that the word “boreicha” represents anything and it does not say that the Messiah is the healer of all flesh.

On page 72 Shapira accuses the Rambam of deviating from the Torah when he uses the word “yachid” to describe God’s oneness. Shapira seems to be unaware that the popular version of the Rambam’s thirteen principles was not authored by the Rambam. In his Hebrew Mishne Torah the Rambam does not use the word “yachid” to speak of God’s oneness. He uses the same word “echad” as does the Torah.

In any case this discussion is ridiculous. The word “echad” means precisely the same thing that word “one” means in English. And the word “yachid” means “alone” or “unique”. Both of these terms can refer to a compound unity as easily as they can refer to an absolute unity.

On pages 75-77 Shapira points to the fact that some followers of the late Lubavitcher Rebbe have declared their leader to be divine. This tells Shapira that the belief that a human being can be divine is well within the accepted parameters of Judaism.

These people (who declared the Rebbe to be divine) were ostracized as heretics by every segment of Judaism. It is clear to one and all that their obsession with the Rebbe has lead them to these heretical conclusions and that it is not their devotion to the precepts of Judaism that lead them to their obsession with the Rebbe.

This argument that attempts to bring proof from the believers in charismatic leaders actually works against Shapira. There are not many psychological factors that can distort a person’s view of reality as much as the adoration of a beloved leader. In every culture the followers of magnetic personalities elevated their object of adoration according to the terms of their respective culture. These ardent believers did not let facts or theology get in their way. They rewrote the physical facts and restructured the theology in order to maintain their devotion to their hero. In the culture of Judaism the trajectory generally follows the path of; scholar, saint, prophet, Messiah, and sometimes even god. This says nothing about the actual theology of Judaism. This says everything about the agility of the human mind and what people would do in order to justify devotion to someone who has captured their hearts.

On page 84 Shapira presents a quote from Rabbi Chaim Vital about the lofty nature of Messiah’s soul. But the text he quoted actually proves that Rabbi Vital did NOT believe that the Messiah is to be divine. Rabbi Vital clearly says that the Messiah will receive this lofty soul. In other words the Messiah is a recipient of God’s blessing like the rest of God’s subjects. The recipient of God’s blessing must be a subject of God and not the object of worship. Furthermore, Rabbi Vital explains that the Messiah will not receive a soul that is greater than Adam before the sin it will only be greater than Adam’s soul after the sin. There is no question that Rabbi Vital did not believe in a divine Messiah.

On page 87 Shapira lists the Metzudat David as one of the commentators who understand the great mountain of Zechariah 4:7 as a reference to the Messiah. In fact this commentator understood that the great mountain is a reference to Gog, the archenemy of the Messiah. Shapira actually puts the Hebrew words of the Metzudot David in the footnote so anyone who reads Hebrew can see that his translation is off the mark.

On page 88 Shapira quotes the Abarbanel’s comments to Zechariah 4:7 as if he applied Isaiah 2 to the Messiah. The Abarbanel is actually quoting from Isiaiah 11. (Here too Shapira’s mistake seems to be rooted in his trust of secondary sources. It seems that he doesn’t feel the responsibility to check his quotations in their original sources.) Furthermore, the mere fact that Shapira quotes Abarbanel in his attempt to establish the concept of the divinity of the Messiah is horrifying. The Abarbanel devoted much of his life’s work to refuting this very idea that Shapira is advancing. Abarbanel wrote a book; Yeshuot Meshicho, to refute arguments such as those presented here by Shapira. Yet Shapira has no problem presenting the Abarbanel to his readers as a man who believed in the concept of a divine Messiah.

On page 92 Shapira tells us that the prophet Zechariah and the ancient rabbis taught the spiritual cleansing can be received only by the Messiah and his spirit. He quotes Ezekiel 36:25 and 26 which speak of God sprinkling Israel with waters of cleansing and giving them a new spirit. Shapira claims that the water represents Messiah. This is simply false. The ancient rabbis did not teach that the waters of cleansing are the Messiah.

On page 94 Shapira tells us in that Rabbi Shammai Astreicher interprets Psalm 121 as if the Psalmist (or Israel) look to the Messiah (represented by the mountains) for help. The fact is that Shapira’s quote from Rabbi Astreicher is just one paragraph from a longer article. Merely a few pages later Rabbi Ostreicher explains what he meant when he spoke of the Messiah. It goes without saying that Rabbi Ostreicher does not believe in a divine Messiah.

On page 94 Shapira tells us that the Abarbenel understood that the Midrashic teaching that Messiah will be greater than the angels proves that he believed in a divine Messiah. He also lumps the Abarbenel together with Moshe Ibn Crispin as if he agreed that Isaiah 53 is talking of the Messiah. It is obvious that Shapira never read this Abarbenel that he is quoting in the original source. The Abarbenel makes it clear that he believes that Isaiah 53 is talking of Israel. And he also makes it clear that when the Rabbis said that the Messiah is greater than the angels that they did not mean that he is divine, but that in one limited aspect he is greater than the angels.

On page 95 Shapira argues that; “The claim that the Messiah will be divine is supported by many rabbinic sources. It is interesting that most of the sources date back to the time before the Rambam.”

The fact is that Shapira did not provide one source to prove that any of the rabbis believed that the Messiah is to be divine. It is only after he has distorted the original sources, as we have documented above, and after he has argued that if the rabbis attribute certain tasks or qualities to the Messiah that must mean that they believed that the Messiah is divine. At least one of these rabbis (the Abarbanel) directly addresses Shapira’s argument and he comes to a completely different conclusion.

The entire argument has no foundation to begin with. If you want to tell me that someone believed that something or someone was divine you need to first find out what this person believes about divinity. In the context of Judaism, conferring superlative titles on a human being has nothing to do with attributing divinity to this individual.

Finally, it is interesting to note that most of the rabbis that Shapira has misquoted do NOT predate the Rambam. Abarbanel, Ramchal, Rabbi Astreicher, Metzudat David, Rabbi Chaim Vital and even the shady Ibn Crispin all postdate the Rambam. Shapira doesn’t have his history straight either.

On page 97 Shapira tells us that the Zohar teaches that the Messiah suffers for the sins of Israel. Indeed, the Zohar does teach this but it is also obvious from that text that the Zohar did not consider the Messiah to be divine. The Zohar actually points to a specific Rabbi and tells us that his suffering also atones for the sins of the generation. Furthermore, the atonement spoken of by the Zohar has nothing to do with the Christological concept of atonement. The Zohar clearly says that each individual ultimately needs to answer to God for their own sins. It is only here on earth that the suffering of the Messiah is efficacious and this atonement has no eternal ramifications.

On that same page (97), Shapira presents a Pesikta Rabbati that he claims speaks of the Messiah’s death. The Pesikta actually speaks of Messiah’s suffering but not his death.

On page 98, after quoting the Targum to Isaiah 52:13 which speaks of the Messiah Shapira tells us that Rabbi Moshe Shulman denies this obvious fact. The fact is that Rabbi Shulman directly addresses this quote from the Targum and he points out that the Targum does not apply the suffering of Isaiah 53 to the Messiah, only the exaltation. Shapira unethically misrepresents Rabbi Shulman’s words as well as the words of the Targum.

On pages 101,102 Shapira presents his arguments as to why Isaiah 53 “must” refer to the Messiah and cannot refer to Israel. He divides his argument into 8 points. For some odd reason points #1 and #2 are exactly the same. He argues that the expression “my people” in verse 8 must refer to Israel so how could Israel be both the spectator and the one being observed?

Had Shapira read Rashi (who articulates the view that the servant of Isaiah is Israel) he would have realized that his question does not begin. Rashi does not claim that the servant represents all of Israel. Rather Rashi teaches that the servant represents the righteous of Israel. Furthermore, the rabbinical commentators explain that the expression “my nation” from verse 8 refers to the respective nations of each of the Gentile kings mentioned in 52:15. If Shapira is the expert in rabbinic writings that he claims to be he should have addressed these arguments.

His second point (listed as #3) is that the servant in the chapter consistently appears as a singular individual. This is particularly interesting as Shapira himself makes the fallacious argument that an extra “yod” in the word “bor’echa” (- “Creator”, Ecclesiastes 12:1) represents plurality (page 66). In keeping with his own argument, Shapira should be consistent and acknowledge that the extra “yod” in the word “bemotav” (- “his deaths”, Isaiah 53:9) also represents plurality and the servant of Isaiah is a group of people rather than an individual.

His third point (listed as #4) is that the servant is blameless while Israel is not blameless. The problem with Shapira’s contention is that the servant of Isaiah 53 is not presented as blameless. The verse that Shapira is hinging his contention on merely says that the servant was not guilty of the crimes that his persecutors accused him of and which they had used to justify their actions (Isaiah 53:9).

The next point Shapira makes is that the Jews “always resisted” the various persecutions they had to endure over the years. It seems that Shapira is unfamiliar with Jewish history. He is also unfamiliar with Scripture, which clearly describes Israel’s suffering in a way that conforms with the suffering described in Isaiah 53 (Psalm 44:23; Isaiah 51:23).

( https://yourphariseefriend.wordpress.com/2013/01/17/isaiah-53/ )

On page 102 Shapira quotes Rabbi Dessler’s classic Michtav M’Eliyahu as if he applied Isaiah 53 to the Messiah. When we read the original words of Rabbi Dessler we see that he said nothing of the sort. Rabbi Dessler is not talking about Isaiah 53 or about the Messiah in the essay that Shapira quotes. The entire quote, barring one half of one irrelevant phrase, is simply a figment of his imagination.

On page 106 Shapira presents a list of comments on Isaiah 53 following an introductory statement (on page 105) in which he states that the idea of a Messiah that is more than human is “not foreign to Jewish thought”. Amongst the list of commentators he quotes Rabbi Laniado, the author of “Kli Paz”. The words that Shapira presents in his name are nowhere to be found in his writings. In his comments to Isaiah 11, Rabbi Laniado actually states the opposite of what Shapira is trying to prove and he does so with force and clarity. He prefaces his own comments with a firm statement of faith that no prophet, not even the Messiah, can exceed Moses in the realm of prophecy. It is clear that Rabbi Laniado believed that the Messiah will be a human and no more. And it is also clear that Rabbi Laniado saw the concept of attributing divinity to the Messiah as something foreign to Judaism.

On page 108 presents a quote from Nachmanides. He tells us that this quote is found in Igeret Teiman. The fact is that Nachmanides did not write Igeret Teiman but rather this quote is found in the Ramban’s postscript to his debate with Pablo Christiani. To quote Nachmanides to prove the alleged divinity of the Messiah is the height of audacity. The entire purpose of the essay from which this quote is taken is to refute the very notion that Shapira is trying to establish.

On page 110 Shapira quotes Boyarin in order to establish that the one like the son of man of Daniel 7:13 is the Messiah. What Shapira failed to tell his readers is that Boyarin recognizes that the editor of the book of Daniel did not believe that the son of man is Messiah; he believed it was the people of Israel as is evident by the explanation that is appended to the vision. Boyarin believes that the chapter in Daniel was written by two different authors; a theory that Shapira does not subscribe to.

On page 114 Shapira attributes the usage of “gezera shava” to Metzudat Tziyon. This demonstrates Shapira’s complete lack of familiarity with either the term “gezera shava” or the Metzudat Tziyon or both. The Metzudat Tziyon is a commentary on Scripture on the most basic level. The comments of the Metzudat Tziyon are limited to the direct meaning of words. Metzudat Tziyon often supports his rendition of a given word by quoting another passage in Scripture in which this same word or a grammatical derivative of this word is used. But this has nothing to do with rabbinical “gezera shava” which points to similar words, not to determine their literal meaning, but to create a conceptual connection between the two passages. The commentary of Metzudat Tziyon never engages in this style of Scriptural analysis. It seems that this simple piece of knowledge, one that school-children are familiar with, is beyond the grasp of Itzhak Shapira.

On page 119 Shapira recaps his arguments concerning Daniel 7:13. As with his comments on Isaiah 53, his arguments here are full of holes.

His first argument is that Daniel Boyarin among many other Jewish scholars identifies Daniel 7:13-14 to be speaking of the Messiah. It is interesting to note that Shapira highlights Boyarin from amongst the scholars who comment on this passage. Boyarin actually recognizes that in its present format the book of Daniel identifies the figure from 7:13 as the people of Israel. It is just that Boyarin contends that the original phraseology of verses 13 and 14 trace their origin back to a Canaanite influence (The Jewish Gospels, page 45). And it was that Canaanite influence that introduced the concept of a “divine human” into the thought process of the Jewish people. But Boyarin recognizes that the editor of the book of Daniel believed that the figure in verse 13 is the people of Israel.

Shapira’s second and fifth argument (here too, he turns one argument into two) is that the service of the son of man is the type of service that is only directed toward God. He argues that while Isaiah 60:14 speaks of the various nations repenting of their mistreatment of Israel but it does not use the Hebrew word “avad” (service) to describe their attitude toward Israel. Shapira failed to notice that merely two verses earlier (Isaiah 60:12) the prophet does use the word “avad” to describe the Gentile submission toward Isarel. Shapira’ argument is simply built on his lack of knowledge of the Scriptures.

In his third argument Shapira makes an incredible error of translation. He translates the Aramaic word “asei” which means “come” as if it were the Hebrew word; “you”. Putting this error aside, his argument has no foundation. He argues that the son of man is presented as a singular entity therefore he must be an individual and not a nation. Shapira is ignoring the context of this verse which is part of a larger vision. In this vision great and mighty nations are represented by individual beasts. It only follows that Israel is also represented by an individual man.

On page 122 Shapira tells us that the sages of the Talmud expected either Messiah son of Joseph or Messiah son David to come but not both. This misunderstanding of the Talmud has no basis in fact. The Talmud clearly speaks of both of these rulers coming simultaneously (Succah 52b). When the rabbis of the Talmud spoke of two options for the appearance of the Messiah, they were referring to the Messiah son of David. If Israel will merit the Messiah will make enter on a glorious note and if Israel does not merit then he will enter on a subdued note. But both of these scenarios describe the son of David and not the son of Joseph.

On page 123 Shapira claims that the Targum Yerushalmi on Genesis 3:15 speaks of the piercing of Messiah in his heel. This is a lie as any reader of the Targum can readily see.

On page 123 Shapira claims that the Midrash associates Messiah with Genesis 3:15. The Midrash he quotes actually associates Genesis 4:25 with Messiah and not 3:15.

On page 123 Shapira claims that the Ramad Vali identified Jesus as Messiah son of Joseph. The actual words that Rabbi Vali uses are “sod Moshiach” and the Ramchal (Rabbi Vali’s teacher) actually has an essay explaining the meaning of these words (Kin’at Hashem Tzev’ot pg. 104; Rabbi Freidlander edition). It is clear that these words do NOT mean that the man is literally Messiah son of Joseph. In any case Rabbi Vali himself makes his views on Jesus very clear (Sefer Halikutim Vol. 1 pg. 54) and it is obvious that he saw him as an opponent to God and Godliness.

On page 124 Shapira gives us a lengthy quote from Rabbi Moshe Alshich’s comment to Zechariah 12:10 ( – here Shapira does not claim to be quoting from the original text but from a missionary rendition). In the rendition that Shapira quotes the Jews “discover” that the one they have pierced is Messiah the son of Joseph. Furthermore, in this rendition of the Alshich, Messiah is described as the only one who can forgive sin and as such will be looked upon by the people of Israel.

These Christological details are not present in the original words of the Alshich. According to the Alshich Israel does not “discover” Messiah son of Joseph, neither do they look to him as the only one who can forgive sin. Israel knows and loves Messiah son of Joseph and they look to God as the only one who can forgive sin. If Shapira is the Hebrew expert he makes himself out to be he could have easily checked the original source and he would have avoided this misquotation.

On page 128 Shapira informs us that according to the “traditional Jewish understanding” Zechariah 13:7 refers directly to the suffering Messiah. In parenthesis Shapira refers to Radak and Ibn Ezra. A few lines later on the same page Shapira boldly asserts that Radak cites Ibn Ezra to suggest that this passage (Zechariah 13:7) speaks of the suffering Messiah.

Actually Radak and Ibn Ezra say nothing of the sort. They both say that this passage refers to the destruction of gentile kings that will take place in the time of Messiah son of Joseph. Neither of these traditional commentators say that the prophet is referring to the suffering Messiah in Zechariah 13:7.

On pages 129 and 130 Shapira associates both a paragraph from the Talmud and a prayer from the Yom Kippur liturgy with Messiah son of Joseph when in fact both of these refer to Messiah son of David.

On page 130 Shapira tells us that he “stumbled across” a “rare” Polish Yom Kippur Machzor (liturgy text) of which he provides a photocopy. The quotation that he presents from the Machzor is one that every novice missionary knows so there would be no need for Shapira to “stumble across” it. This is not a “rare” prayer but one that appears in almost every Ashkenazic Machzor. In his excitement to present this prayer Shapira mistranslated the text. In the Hebrew text the prayer is addressed to God while in Shapira’s version the prayer opens with the words; “turn to us, Messiah”. A child who is familiar with Hebrew can confirm that Shapira’s translation is in error.

On page 139 Shapira gets confused with his own translation. He quotes the Talmud which contrasts two verses in Isaiah (Isaiah 24:23 and 30:26). The Talmud explains that the former refers to the world to come while the latter refers to the days of the Messiah. Shapira then tells us that the Talmud equated the reign of the Lord of hosts (mentioned in 24:23) with the reign of the Messiah when in fact it was the verse from chapter 30 that the Talmud associated with the Messiah and not the passage from chapter 24.

On page 145 Shapira speaks of Isaiah 9:5. He tells us that some of the Jewish commentators who explained this verse as a reference to King Hezekiah did so “due to the fear that this verse will actually speak of the Messiah as rabbi Ginzburg believes, various Jewish thinkers came up with twisted thoughts that minimize the simplicity and the beauty of the textual meaning of the text. Shapira goes on to tell us that these scholars were motivated by a “desperate attempt to hide the true meaning…”

What Shapira fails to tell his audience is that there is an overwhelming weight of textual and contextual evidence that this verse refers to King Hezekiah. Many Christian scholars acknowledge this truth (https://yourphariseefriend.wordpress.com/2012/02/07/thomas-on-isaiah-95-6/ ). Yet Shapira cannot think of any reason to attribute this verse to King Hezekiah other than a twisted bias against Jesus.

On page 146 Shapira lists Rabbi Elijah of Vilna as one of those who understood Isaiah 9:5-6 to be a reference to the Messiah. This is simply false. Twice in his comments on Isaiah 9:1-6 does Rabbi Elijah tell us that this prophecy refers to Hezekiah.

On page 149 Shapira makes the statement that the Bible never refers to a human being as “elyon” (uppermost). This is simply false as Deuteronomy 26:19 and 28:1 both have this term apply to Israel. The verse that Shapira is discussing (Psalm 89:28) is clearly talking about the human David since it refers to his children sinning and to the devastation of his kingdom (verses 31 and 39).

On page 150 Shapira argues that the Messiah must be divine because the prophet predicts that Israel will serve him. What Shapira fails to tell his readers is that the prophet also speaks of service of the people of Israel with the exact same words that are used to speak of service of the Messiah (2Chronicles 35:3). Since Shapira acknowledges that Israel is not divine he must recognize that his “proof” from the words of the prophet is wrong.

On page 158 Shapira claims that the Ibn Ezra calls the Messiah by God’s name. Here we are dealing with a commentary on Scripture; the realm of the missionary’s supposed expertise. But Shapira couldn’t be more wrong. He completely misunderstood the Ibn Ezra. In his comment to Psalm 2:6 the Ibn Ezra explains that the Messiah is the king that God anoints. He then comments on Zechariah 14:17 to illustrate how the Messiah is described as “God’s king” in the sense of the king that God established on earth. Ibn Ezra concludes his comment by saying that if this (the king of Zechariah 14:17) were to be a reference to God then the prefix of the word “l’melech” would be vowelized differently. It is not as Shapira would have it that the Ibn Ezra read Scripture as if it called the Messiah by God’s name. Instead the Ibn Ezra tells us that the Scriptures speak of the Messiah as the king that God anoints.

Still on page 158 Shapira goes on to make yet another mistake. He quotes Maimonides’ prayer that refers to the Messiah with the expression “yeshu’ot meshicho” (-the salvation of his anointed one). The fact that Maimonides calls the Messiah a king after he just declared that God is the only king tells Shapira that Maimonides believed in a divine messiah. Without getting into the faulty logic of Shapira’s assertion it seems that Shapira is unaware that Maimonides drew his phraseology directly from Scripture (2Samuel 22:51; Psalm 18:51). These passages speak of David himself who was the king that God anointed and was not divine even according to Shapira. The conclusion that Shapira arrived at on the basis of this phrase (“yeshu’ot meshicho”) is completely without foundation.

On page 163 Shapira associates the Talmudic discussion about the possibility of Torah being forgotten with the Messianic era. In fact this Talmudic discussion is not referring to the Messianic era but to the era of exile when some say that the Torah will be forgotten due to the trials and tribulations of Israel’s suffering.

On page 164 Shapira claims that Maimonides contradicts his own principles of faith when he tells us that the Rabbinically instituted fasts will be nullified in the messianic era. What Shapira fails to understand is that when Maimonides spoke of the eternal and unbreakable nature of the Torah he was not referring to those laws instituted by the rabbis. He was only referring to the laws that God gave us through Moses.

On page 168 Shapira demonstrates his lack of familiarity with the Targum. He translates the ubiquitous Targumic phrase “min kadam” as “from the beginning” when in fact it means “from in front of”. This phrase is so pervasive that it even appears in the popular “rabbis kaddish” prayer recited in synagogues all over the world. Yet Shapira doesn’t know what the phrase means. In any case Shapira contradicts himself on this matter. On page 166 Shapira’s mistranslation of the Targum on Isaiah 9:5 gives him a deep messianic “secret” but on page 145 he complains that the Targum does not see this verse as a Messianic prophecy.

On that same page Shapira presents the Targumic rendering of the Hebrew phrase “Avi Ad” as “The Messiah”. In a footnote he presents the original Armaic term as “almaya meshicha”. Here again Shapira demonstrates his inability to read the Targum. The word “almaya” is the last word in the previous phrase while the word “meshicha” is the first word of the next phrase. It is only the word “almaya” which is associated with the Hebrew words “Avi Ad” and not the word “meshicha” (anointed one or Messiah). Shapira simply missed a crucial comma in the reading of the Targum.

On page 173 Shapira presents us with two conflicting translations of the same piece of rabbinic literature. He first tells us that Rabbi Pinchos of Koritz taught the Messiah was created “in essence” before the creation of the world. But further on he tells us that it was “the purpose” of the Messiah that was created before the creation of the world. Needless to say it is his second translation that is correct.

On page 175 Shapira quotes Rashi to the effect that the Messiah will be rejected. But upon reading Rashi’s comment (Micah 5:1) it is obvious that he is not speaking about a rejection of the Messiah but to a rejection of the house of David on account of his questionable ancestry that is rooted in Ruth the Moabite.

On page 176 Shapira insists that the Hebrew word “mimenu” refers to a singular entity and it should therefore be translated as; “from him” and not; “from them”. On the basis of this argument he would have the word “mimenu” in Zechariah 10:4 refer back to Micah 5:1. His entire premise is demonstrably false as the word “mimenu” appears many times in Scripture in reference to a plural entity (e.g. Numbers 21:1; 31:2; Deuteronomy 2:36).

On page 177 Shapira presents the Malbim’s comments to Zechariah 10:4 as if the Malbim believed that the king and the high priest were one and the same person. It is obvious from Malbim’s comment that he understood that they are two separate people.

On page 180 Shapira presents Genesis Rabba 98:9 as if it said that the Gentiles will receive the Messiah before the people of Israel. In fact the Midrash says that in the Messianic era Israel will stand on such a high spiritual level that they will not need the teaching of the Messiah. The Midrash says nothing about the Gentiles receiving him “first”.

On page 184 Shapira claims that Isaiah 51:4 teaches that the light of God will first be revealed to the Gentiles. This concept is nowhere to be found in that verse. In fact merely a few verses later (Isaiah 51:7) the prophet identifies Israel as a nation that already possesses the teaching of God in their hearts and this long before the Gentile nations merit to see the light.

On page 186 Shapira presents the Midrash (Genesis Rabba 1:6) as if it teaches that the Messiah descends to hell and rises to heaven at the same time. This teaching is a figment of Shapira’s imagination. It is not found in that Midrash or in any Midrash for that matter.

On page 191 Shapira presents a translation of Metzudat David. In this translation he mistranslates a verse from the Bible. Shapira renders Joel 2:2 as if it said “as blackness spread upon the mountains” when in fact it says “as dawn spread upon the mountains”.

On page 204 Shapira tells us that the Maharal “clearly expected” the Messiah “to be divine”. He bases this on a quotation from the 41st chapter of Mahral’s book “Netzach Yisrael”. But the Maharal makes it clear beyond a doubt that he never believed that the Messiah is to be divine (see for example chapter 62 of that same book).

On page 209 Shapira presents us with a translation from the Zohar. His translation is riddled with so many errors that it is difficult to count them. But we will present one glaring error from his analysis of this passage from the Zohar. According to Shapira the Zohar mentions “three faces”. This is wrong. The Zohar mentions three spirits but just mentions “all faces” without attributing any number to the faces. It is clear from the words of the Zohar that the faces and the spirits are completely different entities.

On page 215 Shapira presents us with a fantastic rendition of the Targum. He claims that the Targum on Deuteronomy 18:15,18 speaks of a supernatural origin for the Messiah. His reading of the Targum is completely erroneous. The Targum speaks of a prophet that is compared to Moses by virtue of sharing the same holy spirit that inspired Moses. The Targum says nothing about the origin of the Messiah or of anyone else for that matter.

On page 216 Shapira quotes the Radak’s comments to Micah 5:1 in his effort to establish the concept of a divine Messiah. In that very same comment the Radak directly addresses and refutes the Christian claims on this subject. Shapira ignores the Radak’s own words and exploits a half a phrase of his commentary for his own idolatrous purposes.

On the same page Shapira quotes the Targum to Micah 5:1 to the effect that the origin of the Messiah is from before creation. Shapira conveniently ignores the fact that the Targum emphasizes that it is the name of the Messiah that is from before creation and not his physical existence.

From page 227 through page 236 Shapira deals with the prayer found in the Rosh Hashana liturgy which mentions Yeshua. Shapira addresses some of my remarks on this subject (from a personal correspondence) and he concludes that my understanding of this text is not supported by professor Liebes or by any of the Jewish writings. The complete article of professor Liebes actually confirms my understanding that the reference here is to a being that is less than divine. Liebes actually advances the theory that this prayer originates with the early Christians who did not believe in a divine Messiah, a theory that undermines the very faith that Shapira is trying to support. Yet Shapira does not hesitate to quote those elements from Liebes articles that he feels advance his cause while suppressing the elements that openly refute his entire thesis.

On page 236 Shapira presents us with his interpretation of Isaiah 63:9. In this passage the prophet describes God’s affection for the Jewish people. God Himself is afflicted with their suffering (as in Zechariah 2:12) and the messenger of His face saved them. The prophet continues with the words; “with His love and with His compassion He redeemed them; He lifted them and bore them all the days of the world.” Shapira claims that “according to the Hebrew language rules” the four verbs (love, compassion, lifted and bore) “reflect contiguity between the subject and the verb.” On the basis of this “language rule” Shapira concludes that the prophet is describing the love and compassion of the messenger and not the love of God.

The problem is that there is no such “language rule.” It is purely a figment of Shapira’s imagination. Just to illustrate the absurdity of Shapira’s “language rule” let us apply it to Isaiah 44:12 which speaks of the toil of the one who creates an idol. “The ironsmith makes an adze; he works with charcoal and fashions it with hammers. He works on it with his strong arm though he is hungry and without strength, though he drinks no water and grows faint.” According to Shapira’s “language rule”, since the “hammers” are introduced with the Hebrew letter “vav” then according to Shapira we should apply all the verbs that follow directly to the hammers. That is to say that it is the hammer that works with “his strong arm”, it is the hammer that gets hungry and weak, and it is the hammer that thirsts and grows faint.

So much for Shapira’s “language rule.”

On page 238 Shapira claims that the Ramban interpreted Isaiah 63:12 as a reference to the Messiah. This is patently false. What the Ramban is saying is that the same mighty arm that God applied in the time of Moses will be also applied in the time of the Messiah. The Ramban did not say that Isaiah 63:12 speaks of the Messiah.

On that same page (238) Shapira goes on to attribute his lies to the comments of Rashi on Isaiah 63:9. Shapira tells us that Rashi explains that the words “he was afflicted” speak about the angel Michael. Fact is that Rashi translates the verse in a way that the phrase; “he was afflicted”, does not even appear in the verse.

On page 246 Shapira claims that Rabbi Yekutiel Weiss applies Hosea 11:1 to the Messiah in his book “D’veash V’chalav”. Upon examining Rabbi Weiss’s book it becomes clear that Shapira conflated two different thoughts and Rabbi Weiss makes no such application.

On page 247 Shapira claims that Luzzato applies Hosea 11:1 to the Messiah in his book “Article of Redemption”. The funny thing is that this verse does not appear at all in Luzzato’s Article of Redemption. This quote is simply another figment of Shapira’s imagination.

On page 250 Shapira makes the argument that since the Alsheich identifies the Messiah as a “na’ar” (youth) this then equates the Messiah with the angel Metatron who is also called “na’ar”. This argument is ridiculous. The term “na’ar” describes any youth and the term “na’ar” appears countless times in the vast body of rabbinic literature. It is obvious that there is no basis to jump to the conclusion that every time the word na’ar appears the intention is to describe the angel Metatron.

On page 252 Shapira claims that the Sh’la referred to the angel Metatron as “son”. This is false. The Sh’la clearly distinguishes the angel Metatron from the entity called “son” (Torah Shebichtav; Parshat Chayei Sarah).

On page 255 Shapira misquotes the Zohar. According to Shapira the Zohar is saying that the angel Metatron was not created, when in fact the Zohar does not say this about the angel Metatron (or any angel for that matter).

On page 261 Shapira claims that the Zohar teaches that the Messiah is to be born from a virgin. There is no such teaching in the Zohar.

Conclusion

Shapira and his defenders have already begun to generate fantastic theories to explain away the mistakes that plague his book. This does not surprise me. A religious community that can defend and justify Matthew can defend anyone.

I believe that each and every human being is created in the image of God. This means that no matter how many sophisticated arguments are presented to establish a falsehood the breath of God in our nostrils will not be satisfied with a lie.

Shapira has done humanity a great service. He made it that much easier to see through the sham erected by the followers of Matthew. Even people who cannot read Hebrew and cannot study the original words that Shapira has mangled in his presentation will see through this farce. Just step back and look at the map of Shapira’s thesis. He begins with the argument that 1st and 2nd century Judaism accepted the concept of a divine Messiah. And it is only due to the Rambam’s sharp and violent reaction to Christianity that turned Judaism into the monotheistic religion that it is (page 35). Yet the overwhelming majority of Shapira’s “sources” for the concept of a divine Messiah postdate the Rambam.

Shapira himself identifies the Ramban as one who “strongly rejected the idea of a divine Messiah” (page 54). Yet his book is full of quotations from the same Ramban in his effort to “prove” that the rabbis believed in a divine Messiah (pages 108, 148,201, 238). Even the Rambam himself, the arch-villain of Shapira’s opening remarks, is eventually quoted by Shapira as a rabbinic “source” for the concept of a divine Messiah (page 158).

How could anyone take this man seriously?

Yet here we have Daniel Nessim; Executive Director of Chosen People Ministries (UK), leader of Messianic Congregation Beth Sar Shalom, and a trustee of the British Messianic Jewish Alliance, assuring us that “Messianic Judaism has never before produced such an extended, thoroughly researched case for Messiah Yeshua.” Or take Paige Patterson; President of South West Baptist Theological Seminary, describing Shapira’s book as “one of the “most interesting and learned tomes that I have ever read.”

A man who maligns the teachers of Israel with the claim that they “have elected to go against the words of the Torah itself and the Prophets” (page 47) is described by Russell Resnik; Executive Director of the Union of Messianic Congregations, as a man who “honors the people and traditions of Israel” (page ix).

What does this tell us about these leaders? What does it tell us about the religious and intellectual culture that can honor such crude ignorance as if it were the height of sophisticated erudition? And what does it tell us about the spiritual foundations of this culture?

Perhaps it is time to reconsider the clever arguments that have been presented to defend Matthew’s blunders? Perhaps it is time to reexamine Matthew’s character assassination of Judaism and her teachers? If acceptance of Matthew can lead to admiration of Shapira then perhaps it is time to reassess that original acceptance?

If you found this article helpful please consider making a donation to Judaism Resources by clicking on the link below.

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=FEAQ55Y7MR3E6

Judaism Resources is a recognized 501(c) 3 public charity and your donation is tax exempt.

Thank You

Yisroel C. Blumenthal

Posted in Critique | 292 Comments